#giapponese #senza Pirateria di anime e manga costa al Giappone 38 miliardi di dollari l'anno
#giapponese #senza Pirateria di anime e manga costa al Giappone 38 miliardi di dollari l'anno
#giapponese #porno Giapponese dai porno: mito o realtà?
https://www.notizie.buzz/articles/2025/12/19/giapponese-dai-porno-mito-o-realta.html
Cross-over italo-anglo-giapponese:
Goldoni
Gold Oni
Orco Dorato
e per chi come me è cresciuto a suon di #RaccontaStorie e #CEraUnaVolta, questo è chiaramente Gorgo.
#giochiLinguistici #italiano #inglese #giapponese #Goldoni #GorgoLOrco #GorgoLOrcoDorato
Giornata Mondiale della traduzione
Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,
International Translation Day
Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.
Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!
Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:
Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?
È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!
E parlando di curiosità, sapevate che
E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!
In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un
Grazie per farci capire il mondo
saranno sicuramente apprezzati!
Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!
Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI#apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay
40 #font gratuiti in stile #giapponese per qualsiasi progetto di #grafica
#design
https://webappsmagazine.blogspot.com/2025/07/40-font-gratuiti-in-stile-giapponese.html
Duolingo 03/04/2025
Oggi o Duolingo sta inviando importanti segnali, o non so cosa stia succedendo… perché qui sul fronte #allergia sono inevitabilmente costretta ancora a combattere. Il dolore è reale, mitigato solo dalla incomprensibile potenza dell’antistaminico… che, però, a tratti pur’esso come il gambling sembra non fare l’effetto di una volta, e la scimmia causata dalla sua assunzione in dosi normali anziché agognate-esagerate si manifesta come mini-starnuti e bruciorini occasionalissimi agli occhi…
La domanda ora viene da sé: cosa centra il gufo con le bombette biologiche? Beh, a parte che queste ultime potrebbero segretamente essere predilette dal pennuto omicida, che potrebbe benissimo decidere di usarle come armi contro chi non studia… ora comincia ad uscire questa decisamente non molto rassicurante frase: arerughii gaarimasu! E pensare che l’ha detta l’orso, qui… non so come sia possibile per lui avere un’allergia, ma lo capisco completamente, cazzo quanto si soffre. (…E non penso sia un caso che proprio nel momento in cui ho scattato la schermata sono per qualche motivo spariti nel nulla gli occhi… ma che cazzo, è sempre mezza rotta questa app…)
Grazie al lavoro di #LupiTeam possiamo goderci il capitolo #1144 di #onepiece tradotto in #italiano direttamente dal #giapponese
Aspetto con ansia il loro account #mastodon ma nel frattempo voglio condividere con tutta la #comunità il lore eccellente lavoro
Monkey D. Rufy è un giovane pirata sognatore che da piccolo ha inavvertitamente mangiato il frutto del diavolo Gom Gom che lo rende elastico, permettendogli di allungarsi e deformarsi a piacimento, a scapito, però, della capacità di nuotare. A spingerlo in mare è l'ambizioso obiettivo di diventare Re dei Pirati. Dovrà, dunque, ritrovare il leggendario One Piece, il magnifico tesoro lasciato dal mitico pirata Gold Roger sull'isola di Raftel, alla fine della Rotta Maggiore, mai ritrovato e sogno di ogni pirata.
MURABITO in #giapponese significa paesano.
È anche un cognome abbastanza diffuso dalle mie parti, ma ovviamente qui non viene dal giaponese, bensí dall'arabo (murābit, santone, stessa radice del termine marabutto, a quanto pare).
Interessante caso di convergenza.
Il nuovissimo capitolo di #Onepiece tradotto in #italiano direttamente dal #giapponese dal #lupiteam
E' un capitolo che cambierà la il manga profondamente, io che lo seguo da anni sono del tutto stregato
Monkey D. Rufy è un giovane pirata sognatore che da piccolo ha inavvertitamente mangiato il frutto del diavolo Gom Gom che lo rende elastico, permettendogli di allungarsi e deformarsi a piacimento, a scapito, però, della capacità di nuotare. A spingerlo in mare è l'ambizioso obiettivo di diventare Re dei Pirati. Dovrà, dunque, ritrovare il leggendario One Piece, il magnifico tesoro lasciato dal mitico pirata Gold Roger sull'isola di Raftel, alla fine della Rotta Maggiore, mai ritrovato e sogno di ogni pirata.