Suomen­kielisille jää Pietarsaareen enää yksi alakoulu – koulun lakkautuspäätös nosti kieliriidan pintaan

Suomenkielisten lasten vanhemmat kokevat, että Pietarsaaren kaupunki suosii ruotsinkielisiä oppilaita. He vaativat nyt parannusta vähintään koulukyyteihin.

https://yle.fi/a/74-20217453

#Koulutus #Kaksikielisyys #Pietarsaari #Alakoulu #Lapsetjanuoret #Suomenkieli #Ruotsinkieli #Keskipohjanmaa #Pohjanmaa #Kotimaa

Suomenkielisille jää Pietarsaareen enää yksi alakoulu – koulun lakkautuspäätös nosti kieliriidan pintaan

Suomenkielisten lasten vanhemmat kokevat, että Pietarsaaren kaupunki suosii ruotsinkielisiä oppilaita. He vaativat nyt parannusta vähintään koulukyyteihin.

Yle Uutiset

Pari päivää sitten katsoin vanhoja peruskouluajan luokkakuviani. Luokkamme oli aina pieni. Neljä oppilasta. 3 kuuroa ja minä, vaikeasti huonokuuloinen ja ainoana puheella kommunikoiva viittomakielen lisäksi.

Asetelma oli alusta asti erikoinen kohdallani. Jostain syystä minua ei haluttu laittaa muiden vaikeasti huonokuuloisten kanssa samaan luokkaan. Sen sijaan minut laitettiin kuurojen luokkaan, jossa kukaan ei puhunut ja opetuskielenä on 100% suomalainen viittomakieli.

Kotona en voinut käyttää suomalaista viittomakieltä, sillä kukaan perheenjäsenistämme ei viittonut puhtaasti suomalaista viittomakieltä. Synnyttäjäni osasi kyllä perusviittomia käyttää sujuvasti. Se oli lähinnä tukiviittomista, mutta kuitenkin. Tästä syystä minulla on 2 äidinkieltä ja molempia käytän täysin natiivisti.

Vaikka kieliä oli käytössä kaksi, niin siinä tuli vielä mukana kulttuuri. Minun piti aina kotona laittaa kuurojen "maailmasta" sisäistetty kulttuuritietoisuus syrjään siksi aikaan, kun elelin kuulevien "maailmassa". Siellä ei ymmärretty tiettyjä juttuja. Sama oli toisinpäin.

#viittomakieli #SignLanguage #kuuro #deaf #kaksikielisyys

Olen ollut kielikylvyssä kun reissasin broidin kanssa Berliinissä, neljä päivää pälätystä ruotsiksi ja saksaksi.

Olen kaksikielinen, mutta suomi on mun äidinkieli ja sitä käytän enemmän ja ruotsi on vähän päässyt ruostumaan. Kyl se lopulta sieltä selkäytimestä tuli mutta kun meidän oma kotikieli on ollut tyyliin nu ska vi paina iväg eller det låtar kiva, niin on saattanut olla vähän hassun kuuloista.

#kaksikielisyys #suomenruotsalaisuus

edit: häsät unohtui

Paljonkohan sitä ekaa täällä kohtaamaani hurrivihaajaa ja kaltaisiaan v*tuttaa nyt, kun #suomenruotsalaisuus, #suomenruotsi, ja #suomenruotsalainen kulttuuri ovat isosti tapetilla, ja tulevat sitä olemaan vielä vähintään pari kuuta? Ja se, että #suomenruotsalaiset ovat nyt valtaväestön sympatian, eivät vihan kohteena?

#kansalliskielet #kieli #kielet #vähemmistöt #vähemmistö #vähemmistöviha #viha #hurriviha #MolempiParempi #kaksikielisyys #monikielisyys #KAJ #musiikki #kulttuuri #Svenskfinland

🧵
”Miksi nuoret alkuperäiskansat palaavat juurilleen ja alkavat opiskella äidinkieltään?”

Kertomuksia siitä, kuinka kulttuurin ja kielen merkitys lisääntyy aikuisuuden kynnyksellä, kun ihmiset alkavat tutkiskella identiteettiään. Upea asia, jos tämä innostus juurien etsimiselle #Venäjä’llä lisääntyy. Tuota kautta venäläinen öyhöttäminen tulee vähenemään, ja sehän on laajemmalti ihmisyyden kannalta erinomainen asia.
#Kieli #Kaksikielisyys #Sivistys #Kulttuuri #Ihmisyys.

https://baikal-journal.ru/2024/08/28/ne-prinimayut-menya-za-svoyu-iz-za-nemoty-na-rodnom-yazyke/

«Не принимают меня за свою из-за „немоты“ на родном языке»

«Я пряталась за дедушку, и вскоре люди перестали ко мне обращаться» Б. Аюурай Оюун (имя изменено по просьбе героини), 19 лет: Я родилась и выросла в Улан-Удэ. В детстве бурятского в моей жизни было очень мало, я слышала его, только когда к нам в гости приезжали родственники из сёл. Хотя бурятский преподавали в школе, в голове ничего не откладывалось. На уроках мы изучали его пару часов в неделю, но многие прогуливали этот предмет, — и это в школе с упором на языки. Я решила […]

Люди Байкала

#JokaPäiväVoiOppiaJotainUutta, ja tänään olen oppinut, että ruotsinkielinen #Hangö muuttui kaksikieliseksi Hangoksi, kun kaupunkiin 1950-luvulla muutti paljon nuoria suomenkielisiä naisia työskentelemään kalsaritehtaalla.

artikkeli:

https://svenska.yle.fi/a/7-10062614

dokkari:

https://arenan.yle.fi/1-70716314

#Hanko #kalsarit #kalsongit #kielet #suomi #ruotsi #kaksikielisyys #yhteiskunta #kudiluttorna #dokumentti #dokkari #Hyvon

Hyvondokumentären tog paret Bäckroos tillbaka till de gyllene åren: ”Ögonen fylldes av tårar”

Få filmer har väckt så starka känslor hos publiken som Stefan Randströms dokumentär om Kudiluttorna som gjorde Hangö tvåspråkigt.

Kuulin just #SvenskaYle n uutisissa, miten #OliwerKaski puhui aivan flytande svenska, ja mietin, koska viimeksi / olenko koskaan kuullut, että joku #Leijonat-pelaaja puhuu julkisesti haastattelussa ruotsia.

#Kaski näemmä pelaa Ruotsissa, joten saattaa johtua siitä, en tiedä, onko hän #suomenruotsalainen.

#Huuhkajat han taas ei olisi ollut mitään vuosikymmeniin ilman #suomenruotsalaiset pelaajat.

#ruotsi #kaksikielisyys #kieli #Kielet

Olipa vaikea selvittää kaksikielisen kunnan erään kadun ruotsinkielinen nimi. Sitä ei ole merkitty mihinkään: ei Google Mapsiin, ei Fonectaan, Ei OpenStreetMapsiin. Postilla ei ollut omilla sivuillaan työkalua.

Lopulta löytyi maanmittauslaitoksen kartasta, mutta ei tämän pitäisi olla näin vaikeaa.

Ja ajattelemani paikka oli ruotsinkielinen vielä äitini lapsuudessa. Hieno esimerkki siitä kuinka kieli kuolee niin, että jopa paikannimet katoavat.

#suomenruotsalaiset #kartat #kaksikielisyys

Ainiin muuten ihmiset hei.

Pahoittelut, jos mun kirjoitukset näyttävät välillä vähän hassuilta ja oudoilta, kun mulla välillä menee suomalaisen viittomakielen kielioppi ja suomen kielioppi iloisesti sekaisin ja sanat vaihtavat kummallisesti paikkoja. Pääasia, että pointti menee perille.

Ja sitten jos ja kun oikoluen myöhemmin oman postauksen uudestaan niin tajuan, että ton ja ton olisi voinut kirjoittaa toisinpäin ja tuo ja tämä sana on väärässä kohtaa, mutta muuten oikein tai melkein oikein.

Kiitos ja anteeksi! 😅

#kaksikielisyys #suomi #SuomalainenViittomakieli #viittomakieli #kielioppi

Mulle tulee toisinaan tunne, et meitä kaksikielisiä eli tässä tapauksessa suomea ja suomalaista viittomakieltä käyttäviä syyllistetään siitä, et ei käytetä tarpeeksi jompaa kumpaa kieltä riippuen siitä kuka meitä kuuntelee ja katsoo. Tulee tarpeetonta painetta joka suunnasta ja eikä tällainen tunnu hyvältä.

#viittomakieli #SignLanguage #bilingualism #kaksikielisyys #kuuro #deaf #HardOfHearing #kuulovamma