Die Jahresmitgliederversammlung 2026 des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) LV Hessen/Rheinland-Pfalz hat heute Vormittag in Wiesbaden den Vorstand entlastet und einen neuen, vollzähligen und damit schlagkräftigen Vorstand gewählt. Jetzt kommen die Pläne für 2026/27 und die Sachanträge. Mehr dazu bestimmt demnächst auf https://hrp.bdue.de/

#BDÜ #xl8 #1nt #t9y #TechDoc #TechComm #Dolmetschen #Ubersetzung

#BuchmesseZuHause.
Ein Programmpunkt bei den großen Buchmessen ist für mich der Besuch bei meinen übersetzten Büchern.
Für die jetzige Leipziger Buchmesse betrifft das nur einen Titel, The Elements of Baking von Katarina Cermelj.
Der ist dafür groß und gewichtig und für die angepeilte Zielgruppe hoffentlich hilfreich.
https://shop.autorenwelt.de/products/the-elements-of-baking-von-katarina-cermelj

#LBM26 #Kochbuch #Backen #xl8

The Elements of Baking

RE: https://literatur.social/@BF_GoeKS/116171328613075072

Last call!

In unserer "Sommerakademie 2026 - Text- und Körperarbeit auf Sylt" (10. - 14. Juni) sind noch Plätze frei!

Die Anmeldefrist wurde verlängert bis 23.3.2026.

#BücherFrauenAkademie #xl8 #LiTranslators #Sylt #Fortbildung #bookstodon #TranslatorsOnBookstodon

Just had to write an “I'll miss you" note to one of my favourite clients, the language services coordinator at a federal agency who has fallen victim to the latest round of cuts (thank god we didn't elect PP 😳🙄). She's been a joy to work with over the years, and I've happily gone "above and beyond" for her when I wouldn't for any other client.

I was planning to keep them on after I retire, but now I'm reconsidering. The suits never consider the intangible losses when they "rationalize."
#xl8

Jim is giving an online talk about translating Japanese books, especially Strange ones! Come and listen! #JapaneseLit #xl8 #Translation #LiteraryTranslation #Uketsu

Listen to me talk!
Listen to me talk!

The Japan Association of Translators Book special interest group has invited me to speak online about my budding career as a literary translator and my work translating Uketsu. I plan to lay out ho…

Jim Rion - Translator & Writer

Jim is giving an online talk about translating Japanese books, especially Strange ones! Come and listen!
#JapaneseLit #xl8 #Translation #LiteraryTranslation #Uketsu

http://jimrion.com/2026/03/12/listen-to-me-talk/

Listen to me talk!

The Japan Association of Translators Book special interest group has invited me to speak online about my budding career as a literary translator and my work translating Uketsu. I plan to lay out ho…

Jim Rion - Translator & Writer

Asking an experienced #translator to revise machine translations is like giving an experienced chef a McDonald's happy meal and asking them to turn it into a gastronomic experience. It's soul destroying.

When all the competent chefs switch careers because they find the work distasteful (ahem), all that remains is fast food.

AI has its uses, but its misuse will destroy expertise in translation on an unprecedented scale. But hey, it was a great career while it lasted.

#AI #xl8

Übersetzungsakademie Französisch I

mit Dr. Katja Meintel Fünfwöchiger Online-Grundkurs für Literaturübersetzer*innen und Übersetzungslektor*innen aus dem Französischen

buecherfrauen.de

Allen, insbesondere aber meinen ~80% Kolleginnen im Übersetzungs- und Dolmetschgeschäft einen erfolgreichen feministischen Kampftag / Weltfrauentag. Auf dauerhafte Fortschritte in Sachen Gleichberechtigung statt Wiegeschritt.

#xl8 #1nt #conf1nt #weltfrauentag

Saw an invite on LI today to connect with someone working at a platform with AI in its company name.

The company name (preceding AI) rhymes with the item of clothing a Scotsman may wear. I think they've been around a while but now it looks like they're fully-ai.

Well, do your research before inviting people to connect.

And if you have, why the invite? For fun?

('Let's find an anti-ai person to bug today, anyone in #xl8 world will do').

I don't even work in localisation btw 😒

#notoai