I need some hints to find translation ressources (vocabulary list, Wörterbuch, downloadable offline dictionary) to translate technical danish terms from the official naturstyrelsen shelter construction plan to german or english. Even a website the Hochschulbibliothek told me, claiming to translate technical terms, didn't even know most of the words. Just blank results.

I do not want to try/use "AI" to translate the PDF for my master's project. I have a VPN to my Hochschule that allows using academic ressources. Is it so uncommon to translate technical information from other countries?

Any Ideas?

#dansk #dänisch #deutsch #translation #Übersetzung

Mediencafé: Übersetzungstools auf dem Smartphone | ABZ der Diakonie Dresden, Albertstraße 29 | 29.04.2026 | 16:00 – 18:00 Uhr | kostenfrei

weitere Infos unter: https://www.medienkulturzentrum.de/events/mediencafe-uebersetzungstools-auf-dem-smartphone/

Bild: Mohamed_hassan auf pixabay

#Übersetzung #digitaltools #Smartphone #sicherimnetz #Medien #Medienbildung #Medienpädagogik #Medienkompetenz #Inklusion #Erwachsene #Sachsen #Dresden

Hey Menschen aus der #Bibliothek-Bubbel...

Was muss mensch wohl in eine BiB-Suchmaske einer #Hochschule (z.B. der #HSBI) eingeben, um ein Wörterbuch mit dänischen technischen Begriffen und #Übersetzung nach Deutsch oder English zu finden? Warum findet sich sowas nicht im Bibliothekskatalog, aber unter "Artikel und weiteres" gibt es tausende unpassende Ergebnisse.

Ich möchte einen dänischsprachigen Bauplan (PDF-Dokument) von Hand #übersetzen, ohne Upload in Cloud-Service oder Nutzung der HSBIKI (chatgpt Frontend), weil ich möchte in der Eigenständigkeitserklärung meiner Master-Arbeit keine "KI" angeben müssen.

Ein freies, unter #Linux nutzbares, technisches #Wörterbuch dänisch-deutsch wär super. Installierte Freedict-Wörterbücher kennen die technischen Begriffe nicht.

#Dansk #Dänisch #Deutsch

In „Rumänien. Geschichte, Literaturkritik, Erinnerungen“ zeichnet Schlojme Bickel das lebendige Bild einer jiddischen Lebenswelt im Rumänien der Zwischenkriegszeit. Zum ersten Mal wurde sein Buch nun ins Deutsche übersetzt.

#Buchveröffentlichung #Forschung #Großrumänien #JiddischesLeben #Judentum #LeibnizInstitutFürGeschichteUndKulturDesöstlichenEuropa #Rumänien #SchlojmeBickel #Übersetzung #Zwischenkriegszeit #Forschungsquartett

https://detektor.fm/wissen/forschungsquartett-juedisches-leben?utm_campaign=share_on_mastodon&utm_medium=mastodon&utm_source=fediverse

Chronist einer verloren gegangenen Welt

Forschungsquartett live: Ein Blick auf jüdisches Leben im Rumänien der Zwischenkriegszeit durch die Augen von Schlojme Bickel.

detektor.fm
Google bringt die Echtzeit-Übersetzung für alle Kopfhörer nach Deutschland | t3n

Wer schon einmal in einer lebhaften Runde saß, in der alle eine Sprache sprachen, die man selbst nur bruchstückhaft versteht, kennt das isolierende Gefühl der Sprachbarriere. Eine neue Funktion verspricht hier nun Abhilfe, ohne dass ihr dafür teure Spezial-Hardware kaufen müsstet. Google hat am Donnerstag eine signifikante Erweiterung seiner Übersetzungsdienste für den deutschen Markt und […]

t3n Magazin
Was zur Hölle?

Per E-Mail informiert DeepL seine Nutzer°Innen (und damit auch mich), dass Inhalte, verarbeitete Inhalte und Kunden-Trainings-Daten künftig weltweit auf von Dritten betriebener Infrastruktur verarbeitet werden. Konkret: Amazon Web Services wird als Unterauftragsverarbeiter eingebunden.

imagcon.de/2026/03/deepl-verabschiedet-sich-von-seinem-datenschutzversprechen/

#DeepL #Amazon #AWS #Drittstaaten #Übersetzung #DigitaleSouveränität
DeepL verabschiedet sich von seinem Datenschutzversprechen – Imagcon

Per E-Mail informiert DeepL seine Nutzer°Innen, dass Inhalte, Verarbeitete Inhalte und Kunden-Trainings-Daten künftig weltweit auf von Dritten betriebener Infrastruktur verarbeitet werden.

Imagcon

Das 1. Quartal des Jahres ist um – Zeit für ein 1. #Fazit:

Mein #Jahr bisher:
#Lektorat
#Buchrabattaktion
#Buchmesse Stuttgart
Hörbuchvertrag
#Übersetzung
Stress
Grippe

#Erkenntnisse:
Buchmessenpublikum kauft anders als die Leute online.
Bei guter Werbung lohnen sich Buchaktionen.

#Projekte:
Meine deutschsprachigen #Bücher sind bei Kindle Select abgemeldet; die Änderungen werden bald wirksam.
Mein 2. #Hörbuch ist in der Startphase.
Am 30.5. habe ich eine #Lesung (achtbar Tübingen).

U. v. m.!

Gibt es eigentlich eine elegante #Übersetzung ins Deutsche von "You can do anything, but you can't do everything"? (wobei do = achieve)

Die Jahresmitgliederversammlung 2026 des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) LV Hessen/Rheinland-Pfalz hat heute Vormittag in Wiesbaden den Vorstand entlastet und einen neuen, vollzähligen und damit schlagkräftigen Vorstand gewählt. Jetzt kommen die Pläne für 2026/27 und die Sachanträge. Mehr dazu bestimmt demnächst auf https://hrp.bdue.de/

#BDÜ #xl8 #1nt #t9y #TechDoc #TechComm #Dolmetschen #Ubersetzung

Die Schriftstellerin Katerina Poladjan ist mit dem Belletristik-Preis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet worden. Geehrt wurde sie für ihr Werk "Goldstrand". Bereits 2022 stand sie auf der Shortlist.

Der Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Bellestrik geht 2026 an Katerina Poladjan mit "Goldstrand". Bestes Sachbuch ist Marie-Janine Calics "Balkan-Odyssee", beste Übersetzung Manfred Gmeiners "Unten leben".#kulturnachrichten #buchmesse #leipzig #preisderleipzigerbuchmesse #preisverleihung #belletristik #sachbuch #übersetzung #lbm #Kultur #MDR #MDRKultur #Radio #Kulturfernsehen #MDRFIGARO #artour #KinoRoyal #Kinoroyal #ErlebnisMusik #Lebensläufe #Klassik #Film #Literatur #Theater #Kino #Bühne #Oper #Feature #Hörspiele #Lesezeit #Lesung
Preis der Leipziger Buchmesse: Katerina Poladjan gewinnt mit Roman über Einsamkeit und Erinnerung | MDR.DE

Preis der Leipziger Buchmesse: Katerina Poladjan gewinnt mit Roman über Einsamkeit und Erinnerung

Der Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Bellestrik geht 2026 an Katerina Poladjan mit "Goldstrand". Bestes Sachbuch ist Marie-Janine Calics "Balkan-Odyssee", beste Übersetzung Manfred Gmeiners "Unten leben".

MDR