@jerry This seems like a good thread for my security concern.

I noticed a “translate” link on my post. Clicked it to see what would be used. Was disturbed to find that it’s #DeepL. This is a Tor-hostile #Cloudflare site that misleads people into thinking security is taken seriously. Which is the same thing that happends with libretranslate.com.

In principle it’d be most secure to run Argos Translate on the server. But that’s also a heavy process. If translation must be outsourced, I suggest translate.fedilab.app. It’s the same engine as #libretranslate, but without sharing translations with CF.

(edit) guess it’s a good time to republish this:

#GoogleTranslate (#PRISM)
#YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
#DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
#LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)

Running locally:
#ArgosTranslate
#Apertium.org
#translatelocally.com (EU funded)

The January ’23 #FeatureUpdate for #RemafoX is now available!
https://apps.apple.com/app/apple-store/id1605635026?pt=549314&ct=iosdev.space&mt=8

#GoogleTranslate & #YandexTranslate support were added, bringing the total supported languages from ~100 up to ~150!

Check out the #roadmap to learn what’s coming next:
remafox.app/roadmap/

‎RemafoX: Easy App Localization

‎Supporting multiple languages in Xcode for your app feels inconvenient or bug-prone? Then this is the app you're looking for! RemafoX is designed to fill the gaps in Xcode and streamline the app localization process in multiple ways. ----- BASIC FEATURES ----- When using RemafoX ... ... you no…

Mac App Store

Update:
#GoogleTranslate (#PRISM)
#YandexTranslate [tax(profits) →Putin’s war]
#DeepL (shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
#LibreTranslate.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 #lingva.ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)

Running locally:
#ArgosTranslate
#Apertium.org
#translatelocally.com (EU funded)

For #YandexTranslate, I should have written: “(tech giant that feeds Putin’s war)”

Trustworthy translation tools:

#GoogleTranslate (#PRISM corp)
#YandexTranslate (tech giant)
#DeepL (shares sensitive queries w/tech giant & goes to great lengths to mislead users about it)
#LibreTranslate.com (shares sensitive text w/tech giant; no privacy policy; solicits trust using buzz phrases like “libre”, “free & open”)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)
#ArgosTranslate running locally on your own PC inside #Firejail

toki ni li musi mute tan ni: sina ken ala kepeken e ilo #GoogleTranslate, e ilo #BingTranslator, e ilo #YandexTranslate, e ilo #DeepL. 😝😝😝😝

https://www.deepl.com/translator works well in #Tor Browser.

#googletranslate #altoog #translation #translations #googlealternative #googlealternatives #alternative #alternatives #TorBrowser

Here is also a bookmarklet to send to #Yandex Translate the URL of the current webpage, so that you get a translated version.

javascript:void(open('https://translate.yandex.com/translate?url='+encodeURIComponent(document.location)))

And rest assured: #YandexTranslate works in Tor, too.

DeepL Translate: The world's most accurate translator

Translate texts & full document files instantly. Accurate translations for individuals and Teams. Millions translate with DeepL every day.

Turns out I have an interesting selection of Toots favourited that display some curious features when translated either by #GoogleTranslate or #YandexTranslate