#21maggio

Giornata Mondiale della #DiversitàCulturale per il #dialogo e lo #sviluppo, istituita per celebrare la ricchezza derivante dalle diverse culture del mondo e l'essenzialità del dialogo interculturale per l’#integrazione, la coesistenza pacifica e lo sviluppo sostenibile.

Nell’articolo di #ItalianoLinguaDue viene descritta una ricerca sul #plurilinguismo svolto in tre istituti comprensivi di #Milano selezionati per l’alto tasso di alunni stranieri.

⬇️ https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/23869?mtm_campaign=mastodon

IL PAESAGGIO LINGUISTICO NELLE SCUOLE MULTIETNICHE DI MILANO: UNA RICERCA E UN PROGETTO DIDATTICO | Italiano LinguaDue

Il Canada ha un ministro alle lingue ufficiali.

Da poco tempo la Catalogna ha il suo primo Ministro di politica linguistica. Il Canada invece ha un Ministro responsabile delle lingue ufficiali dal 2003, cui dal 2020 il Québec ha affiancato il proprio Ministro alla francesizzazione.Si noti: un membro del governo federale (canadese) è respons

BBD
Kleine Worte, große Wirkung – Warum das Testament des Papstes für die Linguistik interessant ist

#17gennaio Giornata del #dialetto

"Travolta da un insolito destino: la lingua filmata nell'azzurro mare del cinema, oggi"

Con questo articolo #OpenAccess, #LCdM esamina i vari dialetti rappresentati nel #cinemaitaliano contemporaneo, come conseguenza della multispazialità e #plurilinguismo che caratterizzano la nostra produzione cinematografica dagli anni Novanta ad oggi.
Lo trovate qui

⬇️ https://riviste.unimi.it/index.php/LCdM/article/view/16076/?mtm_campaign=mastodon

#cinema #lingue #linguaggio

Travolta da un insolito destino: la lingua filmata nell'azzurro mare del cinema, oggi | Lingue e culture dei media

In Canada ora guardano anche quanti francofoni emigrano.

Per stabilizzare e far crescere le comunità di lingua francese fuori dal Québec, il Canada da tempo ha definito soglie minime d'immigrazione francofona — una sorta di proporzionale linguistica —, che recentemente sono anche state sensibilmente elevate. Fondamentalmente, la percentuale di perso

BBD

Lungodegenti, fondamentale la concordanza linguistica tra paziente e chi effettua le cure.

#concordanzalinguistica #salute #plurilinguismo

https://www.brennerbasisdemokratie.eu/?p=90078

Lungodegenti, fondamentale la concordanza linguistica.

A metà novembre, l'università di Ottawa, in Canada, ha pubblicato i risultati di una ricerca sulla «concordanza linguistica e culturale» in ambito sanitario, effettuata retrospettivamente su un vasto campione di pazienti nell'arco di quasi 10 anni. Su 198.729 residenti in strutture per lungodege

BBD

[In ogni parte del mondo gli esseri umani, da sempre, parlano del loro rapporto con ciò che li circonda, e di cui fanno parte.
Un percorso gioioso ed emozionante alla scoperta del nostro legame con la Natura e delle parole per dirlo.]

Delle quattordici parole presenti ho scelto Gluggavedur, quella in islandese.

Biofilia, di Cathy Eliot - Storiedichi Edizioni 2024

#samalegge #plurilinguismo #multilinguismo #intercultura #educazioneinterculturale #libri #libriperlinfanzia

La deputata groenlandese che si rifiuta di parlare in danese.

Nel corso di una seduta del parlamento danese (Folketing), la deputata groenlandese Aki-Matilda Høegh-Dam nel 2023 si era rifiutata di parlare in danese, scegliendo invece di fare il suo discorso integralmente in lingua groenlandese, anche se ciò non era consentito dai regolamenti. Questa scelta n

BBD

Nuovo gioco per i miei laboratori.

Mi prendo un po' di tempo per testarlo prima di proporlo a bambini e bambine.

#samalegge #giochi #giochiinlingua #plurilinguismo #educazioneinterculturale

In Svizzera medicinali trilingui.

Recentemente ero in Svizzera e, avendo terminato lo sciroppo per la tosse che attualmente mi tiene compagnia, mi sono diretto in una farmacia per comprarne uno. Mi è stato consigliato Solmucalm che, come tutti i medicinali nella vicina confederazione, dispone di istruzioni trilingui. Ecco una scans

BBD