Two recent publications by Marijn van Putten deserve your attention:
- ‘The Berbero-Semitic adjective’, BSOAS (Open Access). Abstract: “It has long been recognized that the Semitic suffix conjugation and the Berber adjectival perfective suffix conjugation have striking similarities in their morphology, which has been correctly attributed to be the result of a shared inheritance from Proto-Afro-Asiatic. Nevertheless, the function of these conjugations in the respective language families is quite distinct. This article argues that ultimately this suffix conjugation is a predicative suffix in the common ancestor of Berber and Semitic, and moreover shows that Semitic and Berber have significant overlap in the stem formations of adjectives. It is argued that these formations must likewise be reconstructed for their common ancestor.”
- ‘Segolate Plurals and North-West Semitic’, on his blog. Some comments:
Pluralses
Marijn argues against the view that a major shared innovation of the Northwest Semitic languages (Canaanite, Aramaic, Ugaritic et al.) is the regular insertion of *a in the plural of *CVCC– nouns (‘segolates’ in Hebraist terminology) and the replacement of broken plurals by external plurals, including these doubly marked *CVCaC-ū– and *CVCaC-āt– ones. As Jorik Groen and I noted under Marijn’s strong influence, the *a-insertion does not seem to be a Northwest Semitic innovation at all, but arose in pre-Proto-Semitic. “But …
… I think the whole discussion, by focusing on these segolate plurals is in fact a red herring. Arabic’s plural system cannot be simply compared to the North-West Semitic plural system, and by assuming that they get equated important details are lost. I think if we take a more subtle approach, we can actually come to see a much more pervasive innovation in North-West Semitic, but it has nothing to do with segolate plurals.
Instead of the simple singular-plural distinction typical of Northwest Semitic, Arabic often distinguishes several plurals. Some of these are ‘paucals’, meaning they refer to a small number, and some nouns also have a singulative-collective distinction. Marijn illustrates this with singular (actually singulative?) baqar-at– ‘cow’ (/’head of cattle’), paucal baqar-āt– ‘(three to ten) cows’ (/’heads of cattle’), collective baqar- ‘cattle’, and plural ʔabqār– ‘cows’. We could add dual baqar-at–ā/ay-ni ‘pair of cows’, another category that is no longer productive in Iron Age Northwest Semitic.
baqarun ʔaw ʔabqārunLet me cite another passage, because it’s going to be important:
Masculine nouns, by definition cannot have collectives, but otherwise have the same system as the feminine, e.g. sg. kalb ‘dog’ pauc. ʔaklub (not **kalab-ūn) pl, kilāb. The notable difference here is therefore that the masculine nouns use a broken plural pattern (rather than a suffixed pattern) to makes the paucal (feminine nouns can actually do this too niʕmah pauc niʕa/imāt, ʔanʕum)
Arab grammarians state that all these plurals with an ʔa– prefix are actually paucals. But these forms are pretty isolated: they only occur in “South Semitic” (Arabic, Ancient and Modern South Arabian, and Ethiosemitic; probably not a genealogical subgroup) and the patterns attested in different languages don’t match that well, making them hard to reconstruct. So, Marijn suggests:
Proto-Semitic distinguished between singular, paucal (formed with the external plural suffixes, and *a-insertion if the singular stem was *CVCC-), and (broken) plural;Northwest Semitic extends the use of the paucal to the plural, getting rid of the broken plurals; butArabic (in contact with the rest of “South Semitic”?) introduces new paucal ʔa– forms which replace the old ‘masculine’ paucals and compete with the ‘feminine’ ones.So much for the summary, now I get to add some thoughts of my own.
Paucals or singulative plurals?
I’m no Arabist, and it would be great to check this in Bettega & D’Anna (2023), but I think Marijn may be conflating a few categories. The way I understand it, the distinction between collective baqar– ‘cattle’ and singulative baqar-at- ‘head of cattle’ (etc.) is important here: it is the basis for understanding baqar-āt– as the plural of the singulative, ‘heads of cattle’. This would be used when talking about several individuated cows, as opposed to a group of non-individuated ʔabqār– ‘cows’ or a collective of baqar– ‘cattle’. Since collectives are uncountable by default, the paucal numerals three through ten call for the use of the individuated/singulative plural, which may result in some overlap between the singulative plural and the paucal in usage.
ʔarbaʕu baqarātinThis distinction becomes important with the masculines, where e.g. ʔaklub– is apparently a paucal, but not a plural singulative (because kalb- isn’t a singulative; there isn’t a contrasting collective). And in the competing feminine cases, I think there might be a contrast between plural singulative niʕim-āt-/niʕam-āt- ‘(individual) favours’ and paucal ʔanʕum– ‘(three to ten) favours’.
All of this implicitly relies on the idea that the paucals were originally only used with numerals, which we might get into some other time. For now, I just want to add that these paucals may be older than Marijn suggests.
How old are the ʔa– paucals?
Marijn writes:
While the true plural pattern kilāb has excellent Afro-Asiatic comparanda, and must certainly be old, ʔaklub is in fact extremely isolated, so isolated that it only occurs in Arabic (the Gəʕəz hägär pl. ʔähgur looks superficially similar, but would be equivalent to *ʔaCCūC).
Just last month, I suggested that Ge’ez CäCuC forms go back to *CaCuC- with a short *u. We might take the superficial correspondence between these ʔaCCuC- (Arabic) and ʔäCCuC (Ge’ez) plurals as an indication that Ge’ez u comes from short *u here too, both patterns reflecting *ʔaCCuC-. Another possible match is seen in Arabic ʔaCCiC-at-, Ge’ez ʔäCCəC-t-, which can be unified in a reconstructed pattern of *ʔaCCiC-(a)t-. And both languages also have many reflexes of the *ʔaCCāC- pattern. (But these aren’t normally counted as paucals, are they?) Either way, some paucal patterns may be reconstructible after all.
Some out-there support for this comes from the word for ‘finger’, Proto-Semitic *ʔitṣbaʕ-. This probably has a cognate in Ancient Egyptian ḏbꜥ, which doesn’t have anything corresponding to the Semitic *ʔ. Since fingers are often counted and come in sets of ten[citation needed], I like the idea that *ʔitṣbaʕ- might be a back formation from an unattested paucal like *ʔatṣbuʕ-1 or *ʔatṣbiʕ-(a)t- ‘(three to ten) fingers’. Since *ʔitṣbaʕ- has reflexes with *ʔi- all over Semitic, that would imply the existence of an *ʔa– paucal in Proto-Semitic.
An important argument against these paucals being old was already raised to me by Marijn privately. ʔa– plurals are fine with a glide occurring as the second radical, as in ʔanyuq- and ʔanwuq- ‘she-camels’ or ʔabwāb- ‘doors’. But in Proto-Semitic, glides were lost between a consonant and a vowel, lengthening the following vowel. So if these forms were old, we’d expect **ʔanūq- and **ʔabāb-. But I think this could be explained by the ongoing productivity of the paucal patterns, which led to glides being restored. True, we usually don’t see analogical restoration in e.g. the *maCCaC- pattern: qwm gives maqām-, not **maqwam-. But an inflectional category like the paucal could be more susceptible to analogy than a derivational one like *maCCaC-. So I think I do lean towards old, Proto-Semitic *ʔa- paucals.
How many plurals?
Where does that leave us? Close to Marijn’s suggestion, probably, but with at least one more contrast: individuated vs. non-individuated plurals. Maybe something like:
‘dog(s)’‘cow(s)’/’cattle’singular/singulative*
kalb-*
baqar-at-dual*
kalb-ā-*
baqar-at-ā–individuated/singulative plural*
kalab-ū-*
baqar-āt-paucal*
ʔaklub-*
ʔabqār-?non-individuated plural/collective*
kilāb-*
baqar-I’m not at all sure about this, but at least it gives us a place to park every form that seems old. The difference between non-individuated plurals and collectives in this system ends up being one of markedness: words for entities that usually occur as an undifferentiated mass have an unmarked collective and derive a (feminine) singulative, while other words have an unmarked singular and an associated broken plural. All in all, this seems like a very overspecified system that could easily collapse in varying ways, giving rise to the different pluralization strategies we find in the attested languages.
baqaratāniReflected in Arabic as ʔaṣbuʕ-, but as a byform of the singular. According to the lexicographers, both syllables of the stem can take any of the three short vowels, but only ʔiṣbaʕ- is commonly used and approved of. ↩︎https://bnuyaminim.wordpress.com/2024/01/22/van-putten-berbero-semitic-adjectives-and-semitic-plurals/
#Afroasiatic #Arabic #Berber #Egyptian #GeEz #linguistics #news #ProtoSemitic