Pavlov's Gun:
A gun presented in the first act of a play will start to smoke in anticipation of being fired by the third.
Pavlov's Cat:
A cat in a box cannot be determined to be alive or dead, until it hears its food being prepared.
Pavlov's Razor:
The most mouthwatering explanation is probably correct.
Pavlov's Law:
If you can drool on your nice shirt, you will drool on your nice shirt.
@falcennial@mastodon.social The Streisand Effect: the attempt to silence or censor information will lead to greater public awareness of that information Streisand’s Gun: The time to put the silencer on the gun is before firing, not after Streisand’s Cat: If you throw your noisy cat out of the house, it will caterwaul all night outside your window Streisand’s Razor: The best singers in the world do not get nose jobs Streisand’s Law: Any unpleasant rumor than can be spread, will be spread
@codinghorror I'm only here for the 😺
and yes, any box that can contain a cat, will contain a cat 😂
Caveat to Murphy's Cat, is that the box will contain a cat unless it absolutely must contain a cat, then it will have escaped.
There is a small typo in the box at row("Murphy's") and col("Cat"):
The last word should be "rat", not "cat"!
Or maybe "Giant Venomous Spider"?
@codinghorror
I hate it!
I’m not the guy who goes around correcting bad commas and apostrophes, but the beauty of Shroedinger is that the cat is both dead AND alive, the gun is both loaded and unloaded, the razor solves and does not, and things will go wrong AND not.
Or maybe I AM that guy.
The full text as an HTML table (for those looking for a structured alt text):
https://cdpn.io/aardrian/debug/empppMY
@karamazov1879 @codinghorror
It is only as I was double-checking the Wikipedia spelling I realized that Chekov from ST is not Chekhov.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pavel_Chekov
I assume that might have been the cause of error in the original post.
@karamazov1879 @DerrialBook @codinghorror
Russian letter "Х" (pronounced 'huh', sounds like /h/, but with more scratchiness/hiss at the back of the tongue) is traditionally transliterated into English as a digraph "Kh", due to that extra scratchiness/hiss. I personally dislike it, I think that single letter 'H' would be adequate.
Чеков does not exist as a last name in Russian. Curiously, in Russian-language Wikipedia article his name is given as Павел Чехов, the same as Антон Чехов.
It's good but many of them are fundamentally incorrect interpretations 🙂