Cada vez más me da grima y frustración que la Unión Europea use el inglés como lengua principal.

Porque es como privilegiar un idioma sobre los demás. Lo mismo podría decir del francés, alemán u otros idiomas si estuvieran en su lugar (incluido el castellano, mi idioma materno junto al gallego)

¿Porque no hablamos en nuestros idiomas (nacionales y locales) para poder escuchar y conocer otros idiomas europeos, mientras utilizamos traductores para entendernos?, pregunto.

También me gustaría que nos comunicaremos con interlenguas como los pidgins o criollos, o lenguas auxiliares similares al interlingua,con características comunes y sencillas de las lenguas europeas.

Y el inglés se limitara a las relaciones con gente y paises angloparlantes, y lo utilizan como segundo idioma.

#europa #interlingüistica #interlingua #unioneuropea #ingles #Multilingüismo #lengua #idioma #europe #interlinguistics #multilingualism #multilinguism #english #europeanunion #interlinguism #language

And here it is, the video of my guest lecture in Sarajevo. Enjoy. #esperanto #interlinguistics #volapuk #Interlingua

https://youtu.be/SwgPqG9mry4

On the Art and Craft of Constructing Languages: Lessons Learnt from Classic Interlinguistics

YouTube

Interlinguistics in the 21st century: Planned languages as a tool to learn linguistics by doing
Federico Gobbo | March 2017

https://www.slideshare.net/goberiko/interlinguistics-in-the-21st-century-planned-languages-as-a-tool-to-learn-linguistics-by-doing

#TokiPona #konlan #interlinguistics #mention #sona #anno2017

Interlinguistics in the 21st century: Planned languages as a tool to …

ACLC seminar, 24 Mar 2017

SlideShare