Currently, #suyat and #surat, are not signals as these two alternative umbrella terms/labels are overlapping with the other Austronesian languages. There's a way and it requires further testing. If it's a success, I'll give an update once it's implemented.
Bluesky

Bluesky Social
Mabuhay! Welcome to the ATmosphere network (via the Bluesky server) @kabuay.bsky.social ! For those who don't know, Kristian Kabuay is a professional #tattoo #artist and master of #baybayin / #surat / #suyat (the original writing script in the #Philippines archipelago).
The #Filipino (formal) greeting in different scripts: 1. Standard Latin/Roman: Mabuhay! (ma-bu-ha-y) 2. #Baybayin / #Surat / #Suyat ( #Tagalog variant): ᜋᜊᜓᜑᜌ᜔ 3. Mabuhay #Hangeul: 마부하이 (Hangeul for Filipino #language use) #Philippines #Wika #Alphabet

The #Filipino (formal) greeting in different scripts:

1. Standard Latin/Roman: Mabuhay! (ma-bu-ha-y)
2. #Baybayin / #Surat / #Suyat ( #Tagalog variant): ᜋᜊᜓᜑᜌ᜔
3. Mabuhay #Hangeul: 마부하이 (Hangeul for Filipino #language use)

#Philippines #Wika #Alphabet

My #language history: en > tl > ja > fil > fsl

Currently learning: he and ko

---

en: #English
tl: #Tagalog
ja: #Nihongo (#Japanese)
fil: #Filipino
fsl: #FilipinoSignLanguage
he: #Hebrew
ko: #Hangugeo (#Korean)

---

For the writing systems:

Of course, Latin writing system is the default for English, Tagalog, and Filipino.

However, we do have a pre-Colonial writing system called #Baybayin (an umbrella term), a.k.a. #Surat and #Suyat.

For Nihongo, I studied #Hiragana and #Katakana but not #kanji

Still learning the writing system for:
* Hebrew
* Korean, which is called #Hangul

The real challenge is using these languages and writing systems. For example, I need a serious refresher for Nihongo, Hiragana, and Katakana. I self learned it when I was six (6) years old. Around mid-20s, I started to forget my Japanese. (And I never learned Kanji, LOL.)

Still, my favourite is (Filipino) #SignLanguage. That I need a refresher too. I think I was Grade 9 when I signed-up for sign language classes (outside school), and that was in the mid-90s.

#Languages, it's fun to learn, be it on your own or formal schooling. The way you analyse and think also shifts with the language you use for communication, so it is important to communicate with the proper language.

Example, in Tagalog and Filipino languages, the English "love" can be translated into "mahal" and "iniibig" (there are others).

"Mahal" is, just, "love". But "iniibig" is deeper and romantic. It can't be directly translated into English (but possible in some Asian languages). The closest we can get in English is "deeply love" but a lot is still lost in translation because "iniibig" is also profound, and forever. You can't just say it to another. We can probably say, "iniibig" can only be used for your soulmate.

So, here in the #Philippines you can say "I love you" in English, but there's no meat to it. It's shallow.

But when you say, "Mahal kita", there's seriousness and meat to it.

However, once you say, "Iniibig kita", it's a whole new level, deep level of love (confession). Anyone who hears it will pause and try to process it.

The way we analyse and think is influenced by the language we use to express it.

@jikodesu I follow/monitor the following keywords/hashtags:

* #Filipino / #Filipinos
* #Philippines / #Pilipinas / #Filipinas (the last one, as per the KWF, we should use it and not “Pilipinas” *shrugs*)
* #Pilipino / #Pilipina / #Filipina
* #Pinoy / #Noypi
* #Baybayin / #Surat / #Suyat / #Sulat

Then we have these groups/magazines/communities:

Oldest and most active in the #fediverse:
* @pinoy
* @philippines
* @pilipinas

Topical:
* @baybayin

@TheDigitalGlobalCitizen

Hello! I was born in the #Philippines and lived here my entire life.

* My first language is English. Philippine English to be exact.

* My second language is #Tagalog, our native language.

* My third language is #Nihongo. I self-studied it when I was 4 or 5 years old. But during my school years, the lack of someone to talk to in #Japanese eventually led to me forgetting most of it. Although in my late teens, I had the change to relearn it because I started watching Japanese dubbed #anime and live-action shows/drama, but I've never gotten to the level I used to have when I first learned the language.

* My fourth language is #Filipino. While many claim that the Filipino language is simply Tagalog, it isn't true. Yes, Filipinos was primarily based in Tagalog, but there are a lot of differences between the two when it comes to rules, grammar, words. What is valid in Filipino, is not in Tagalog. What is a loan word in Tagalog, is not in Filipino, and others.

* Fifth, I started studying #Hebrew a few years ago, but recently stopped.

* Sixth, I am currently learning #한국어 (#Hangugeo; #Korean language).

When it comes to writing scripts:

* My first is Latin script

* Second, #カタカナ (#Katakana) and #ひらがな (#Hiragana). I haven't gotten into learning #Kanji.

* Third, #Baybayin (incorrectly called as 'Alibata'; also known as #Sulat #Surat and #Suyat). It is the native script in pre-colonial Philippines. The Latin script was only introduced during the colonial era, when #Spain subjugated the archipelago.

* Fourth, modern and ancient Hebrew

* Fifth, #한글 (Hangeul; Korean script)

Of all that, I'm fluent in speaking Philippine English, Filipino, and Tagalog. If I take Japanese again and practice, I probably wouldn't have much problem, but I'm concentrating in Korean language and script currently. I'm also fluent in reading and writing in our native script, Baybayin (which isn't taught formally in schools. you'll have to learn it by yourself).

I also love inventing my own language and scripts, usually for #worldbuilding purposes. Oh! I almost forgot, I also learned #Runic script because of the game franchise #Ultima. But since I don't know the actual language it was used for, I only used Runic for encoding messages (and for the game) rather than actually using it for what it was for. Speaking of encoded messages, I also developed scripts for that purpose, which I taught my classmates back in Elementary and High School. (Now that I think about it, I wish I still have copies, it would be cool to turn those into fonts.)

And, I guess that's it for me. ^_^

My cousins and younger brother are the master linguists in our clan. My lil brother knows English, Filipino, Hebrew, Greek (Koine and modern), Mandarin, Hokkien, Cantonese, Korean, Japanese. The Japanese language self-study book I had when I was a kid, I lent it to him and he mastered speaking and reading Japanese in less than a year, and returned the book to me. LOL.

I still envy him, in a good way. He had the opportunity to have a lot of foreigner classmates, he had no problem learning and practicing until it became second nature for him.

They all left me behind in learning languages. ^_^;;

@languagelovers