So, I started studying #Swedish just a few weeks ago. Lots to learn before I can confidently speak it in daily interactions, but today I learned how gift can either mean "married" or "poison". It's also a lovely #FalseFriend.
To my arguably limited understanding, it seems like you really have to make sure the indefinite article (ett) gets through, otherwise you just have to hope that context holds true when it comes to expressing your stance on your current marriage's situation?
Jag är gift - I'm marriedJag är ett gift - I'm a poisonJag är ett gift gift - I'm a married poison (not sure if grammatically correct!)Je suis un poisson - I'm a fish (French)