@[email protected] #bestJob à Montpellier !
ca doit être sympa de pouvoir administrer autant de machines différentes !
Never underestimate how much literary translators love to travel.
Day after day, we sit in our offices, quietly searching for the best words, thinking, dreaming, imaginating what the author intended, what the readers might think.
And, given the opportunity, we will book our ticket, pack the bag, and run off to discover a different corner of this world right away.
For new impressions, new expressions, new people, new ideas.