LA NOTIZIA: Le tabelline pitagoriche
Non è un gran problema, però mi disturba quando leggo che la capitale ucraina ora viene scritta Kyiv invece di Kiev. Non capisco perché.
Adamo Vinci
via email
Gentile lettore, non è un gran problema, però è un indicatore di omologazione. In italiano si scrive Kiev fin dal ‘700. Con l’avvento di Zelensky la lingua ucraina, fino ad allora un dialetto russo, fu proclamata lingua nazionale e l’ortografia fu mutata. Zelesnky, nato russo, cambiò il suo nome da Vladimir a Volodimir. Nella nuova traslitterazione in inglese Kiev fu trascritto Kyiv. La “i” inglese si pronuncia con un suono simile alla “e” italiana, quindi oralmente rimane “kiev”. Ma i giornalisti italiani non lo sanno, per cui ora i nostri prodi inviati si sforzano in ogni modo di pronunciare un improbabile “ki-iv”. Non si può pretendere che i giornalisti sappiano tutto, già sono stremati per aver dovuto imparare le tabelline pitagoriche, che sono difficili, sa? A tale proposito mi sovviene un episodio del 1991, dopo il primo sbarco di albanesi a Brindisi. Il Tg5 (allora in fase sperimentale si chiamava Canale 5 News) volle inviarmi in Albania. Andai all’ambasciata per avere il visto. L’addetto stampa era un omone col viso di chi ha conosciuto mille delusioni. Indossava un abito grigio, sporco e stazzonato e la cravatta allentata. Mi chiese: “Ma lei sa dov’è l’Albania?” “Certo. Perché?” risposi. “Perché un suo collega, avuto il visto, mi ha chiesto: ‘Scusi, ma dove si trova l’Albania?’”. Era l’inviato di una delle maggiori testate italiane. Forse era stato troppo impegnato a studiare le tabelline pitagoriche e non aveva avuto tempo per la geografia.
Inviate le vostre lettere a: [email protected]
L'articolo Le tabelline pitagoriche sembra essere il primo su LA NOTIZIA.
Pythagorean tables
It’s not a big problem, but it disturbs me when I read that the Ukrainian capital is now written Kyiv instead of Kiev. I don’t understand why.
Adamo Vinci
via email
Dear reader, it’s not a big problem, but it’s an indicator of homogenization. In Italian, Kiev has been written since the 18th century. With the advent of Zelensky, the Ukrainian language, until then a Russian dialect, was proclaimed the national language and the spelling was changed. Zelesnky, born Russian, changed his name from Vladimir to Volodimir. In the new transliteration into English, Kiev was transcribed Kyiv. The “i” in English is pronounced with a sound similar to the “e” in Italian, so orally it remains “kiev”. But the Italian journalists don’t know this, so now our valiant correspondents try in every way to pronounce an improbable “ki-iv”. One cannot expect journalists to know everything, they’re already exhausted from having to learn the Pythagorean tables, which are difficult, you know? To that purpose, an episode of 1991 comes to mind, after the first landing of Albanians in Brindisi. Tg5 (then in experimental phase, it was called Canale 5 News) wanted to send me to Albania. I went to the embassy to get the visa. The press officer was a big man with the face of someone who had known a thousand disappointments. He wore a gray, dirty and worn suit and a loose tie. He asked me, “Do you know where Albania is?” “Of course. Why?” I replied. “Because one of his colleagues, having obtained the visa, asked me, ‘Excuse me, but where is Albania?’”. It was the correspondent for one of the largest Italian publications. Perhaps he had been too busy studying the Pythagorean tables and hadn’t had time for geography.
Send your letters to: [email protected]
The article The Pythagorean Tables appears to be the first on LA NOTIZIA.
#Ukrainian #Italian #Zelensky #Russian #Zelesnky #Vladimir #English #Pythagorean #first #Albanians #Brindisi #Canale5News #Albania #LANOTIZIA