"He would not stay for me; and who can wonder? He would not stay for me to stand and gaze, I shook his hand and tore my heart in sunder And went with half my life about my ways." A E Housman, untitled, post 1918 [Yep, know that feeling...] #BookWormSat #Housman #poetry #poetrysky
Judi Dench recites ‘Loveliest of trees, the cherry now’ by A. E...subscribe

YouTube
Terence, this is stupid stuff | The Housman Society

There's this snippet of verse that I've had rattling around in my head that goes like: "Home is the sailor, home from the sea, and the hunter is home from the hill".

And I thought it was probably from some sort of cozy and homey thing about returning home and all, but it turns out NOT REALLY.

It's A.E. Housman, and it's... kinda dark!
---------
Home is the sailor, home from sea:
Her far-borne canvas furled
The ship pours shining on the quay
The plunder of the world.

Home is the hunter from the hill:
Fast in the boundless snare
All flesh lies taken at his will
And every fowl of air.

'Tis evening on the moorland free,
The starlit wave is still:
Home is the sailor from the sea,
The hunter from the hill.
---------
Whoa.

#poetry #verse #housman

Into my heart, an air that kills
From yon far country blows
What are those blue remembered hills?
What spires? What farms are those?

That is the land of lost content
I see it shining plain
The happy highways where I went
And cannot come again.

#poetry #poems #shropshirelad #housman

KATSO ÄLÄ SILMIINI, PELOSTA

Tämä blogi sisältää yli 3000 tekemääni runokäännöstä, pääosin englannista suomeksi. Vain muutamia kymmeniä on käännetty aiemmin.

KUN ENSI KERTAA TIENI MARKKINOILLE SUUNTASIN
A. E. Housman(1859-1936)

When first my way to fair I took on suomennettu kokoelmasta "The Last Poems"(1922).

https://satruno.blogspot.com/2023/01/a.html

#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Käännösruno
#Käännösrunoja #Runoutta #Suomennoksia

KUN ENSI KERTAA TIENI MARKKINOILLE SUUNTASIN

Tämä blogi sisältää yli 3000 tekemääni runokäännöstä, pääosin englannista suomeksi. Vain muutamia kymmeniä on käännetty aiemmin.

KUN ENSI KERTAA TIENI MARKKINOILLE SUUNTASIN
A. E. Housman(1859-1936)

When first my way to fair I took on suomennettu kokoelmasta "The Last Poems"(1922).

https://satruno.blogspot.com/2023/01/haltijalaul.html

#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Käännösruno
#Käännösrunoja #Runoutta #Suomennoksia

HALTIJALAULU

Tämä blogi sisältää yli 3000 tekemääni runokäännöstä, pääosin englannista suomeksi. Vain muutamia kymmeniä on käännetty aiemmin.

PÄÄSIÄISLILJA
A. E. Housman(1859-1936)

On kevät: tule ulos vaeltamaan
kukkulaiset tiheiköt ympärillä,
sillä alta piikkipensaan ja karhunvatukan
lähellä notkon
esikot...

https://satruno.blogspot.com/2023/01/paasiaislilja.html
#AEHousman #Housman #Käännöslyriikka #Käännösrunoja #Runokäännöksiä

PÄÄSIÄISLILJA

Tämä blogi sisältää yli 3000 tekemääni runokäännöstä, pääosin englannista suomeksi. Vain muutamia kymmeniä on käännetty aiemmin.

PESUSTA PYYKKÄRI LÄHETTÄÄ

Tämä blogi sisältää yli 3000 tekemääni runokäännöstä, pääosin englannista suomeksi. Vain muutamia kymmeniä on käännetty aiemmin.