'Swearing remains "one of the least documented parts of regional languages" and could be an important marker of identity'
https://www.abc.net.au/news/2026-05-25/swearing-insults-offensive-words-change-over-time/106711220

#slang #dialect #AustralianEnglish #Australia #swearing #linguistics #insults

Death of 'drongo': Are Aussie insults and swearwords dying out?

Classic Australian swearwords and insults are becoming less popular with younger generations. What does losing them mean for our culture?

Artificial intelligence struggles to understand the Mainz dialect

Artificial intelligence struggles to understand the Mainz dialect: New study of #MainzUniversity finds that language models misinterpret words in regional varieties 👉 https://press.uni-mainz.de/artificial-intelligence-struggles-to-understand-the-mainz-dialect/

#ArtificialIntelligence #AI #LargeLanguageModels #LLMs #dialects #ComputationalLinguistics #dialect

@RoseHLacroix @#photography@pixelfed.social @#filmphotography@pixelfed.social @#blackandwhite@pixelfed.social @#Germany@pixelfed.social @#boppard@pixelfed.social @#rheinish@pixelfed.social @#dialect@pixelfed.social @#poetry@pixelfed.social @#gedichte@pixelfed.social Boppard was organised in named neighbourhoods. Bälzer seems to be one. Could also be people from the Pfalz, not that far up the Rhine

@RoseHLacroix @#photography@pixelfed.social @#filmphotography@pixelfed.social @#blackandwhite@pixelfed.social @#Germany@pixelfed.social @#boppard@pixelfed.social @#rheinish@pixelfed.social @#dialect@pixelfed.social @#poetry@pixelfed.social @#gedichte@pixelfed.social

Aamer- Eimer
Saal - Saal
Kla Laterche - Kleine Laterne
Maabaam - Maibaum
Soll levve hoch - soll hochleben

@RoseHLacroix @#photography@pixelfed.social @#filmphotography@pixelfed.social @#blackandwhite@pixelfed.social @#Germany@pixelfed.social @#boppard@pixelfed.social @#rheinish@pixelfed.social @#dialect@pixelfed.social @#poetry@pixelfed.social @#gedichte@pixelfed.social presumably house names in the neighbourhood. People used to be named after the house.
Die ganze Bälzer nachbarschaft
de Aamer,
datt saal,
dat kla leterche
de Maabaam,
on de ganzer Bälzer
Anigkeit
Soll lesse hoch
A bit of poetry on an old house in Boppard. I can't understand this dialect and neither can my translator app but I have attempted a translation in the alt text. Anyone familiar with the dialect please correct me.
📷Pentax K1000
🎞️Adox HR-50
#photography #filmphotography #blackandwhite #Germany #boppard #rheinish #dialect #poetry #gedichte

In the global community that is the Fediverse, have we developed our own unique dialect? This takes into account both speakers of languages as well as auto translation.

#AskFedi #Language #Dialect #Fediverse

Yes, we have a unique dialect.
32.4%
No, we don't have a unique dialect.
67.6%
Poll ended at .

The Trouble with Harry’s grammar

Alfred Hitchcock’s comedy-thriller The Trouble with Harry (1955), amidst all its talk of murder and romance, has a fun little exchange of sociolinguistic interest between John Forsythe (‘Sam Marlowe’) and Edmund Gwenn (‘Capt. Albert Wiles’):

Marlowe’s correction is notable for being relatively polite. Those who correct others’ speech uninvited often do so in a rude and judgemental way. Marlowe corrects Wiles gently and off-handedly, as though automatically correcting a child. Indeed, Wiles doesn’t even notice and reacts as if Marlowe had merely echoed him. For good measure he adds another nonstandard usage: past tense say for said.

That Miles doesn’t pick up on the prescriptive nudge also chimes with what happens when children have their speech corrected – they tend to repeat what they said rather than immediately adopt the ‘proper’ form. Abby Kaplan, in her excellent book about language myths, Women Talk More than Men, reviews the research and concludes:

Some parents tend to repeat or expand on their children’s utterances, but it is unclear whether children actually use this kind of feedback to correct their own speech. Since there are societies in which this kind of interaction is rare, it is unlikely that repetitions and expansions are absolutely necessary for language acquisition.

Of course, Captain Wiles has already fully acquired his language: it’s just that the variety or dialect he uses differs in some respects from standardized English, prompting Marlowe’s useless intervention.

The script for The Trouble with Harry was written by John Michael Hayes. I don’t know if the same exchange appears in the source novel by Jack Trevor Story, but Hitchcock obviously liked it. He featured another linguistic allusion, to Alfred Korzybski and his General Semantics, in The Birds:

Hitchcock’s interest in usage also manifests in a letter he wrote to Ernest Lehman, writer of North by Northwest, in which he wondered, in a parenthetical aside, if his use of while should be whilst. I covered the whilst, amongst, amidst issue in a previous post.

#AbbyKaplan #acting #AlfredHitchcock #AlfredKorzybski #dialect #EdmundGwenn #ethnolinguistics #film #GeneralSemantics #grammar #humour #language #languageAcquisition #linguistics #prescriptivism #sociolinguistics #TheBirds #TheTroubleWithHarry #TippiHedren #usage #whilst