Intelligence artificielle et édition : la révolution silencieuse qui secoue les éditeurs chinois

Dans la sphère éditoriale chinoise, l’année 2025 s’inscrit comme une période charnière, un moment où l’intelligence artificielle (IA) ne se contente plus d’être un outil auxiliaire, mais devient un acteur à part entière de la chaîne du livre. Un récent article du Beijing News propose de poser une question simple et pourtant difficile : lirez-vous un livre entièrement traduit par une IA ?

ActuaLitté.com

Et surtout "regardez vos doigts" ("watch your fingers") ! 😜

#TraductionAutomatique #AutomaticTranslation

Franchement, la traduction par Insta, c'est vraiment n'importe quoi...
Ou alors, ce post raconte vraiment n'importe quoi, ce qui m'étonnerait quand même beaucoup
#traduction #TraductionAutomatique #instagram #PingPong

=> Task Team members

=> Les membres de la task-force (?!?!)

#TraductionAutomatique

=> Deputy Minister Transition Binder.

=> Le sous-ministre Transition Binder.

😆

#TraductionAutomatique #Translation

Dans le même texte, la #TraductionAutomatique m'a maintenant donné "vivier", "piscine" et.... "pool" pour pool (qui est un bassin pour les RH).

😆

=> Filling a position from a qualified pool

=> Pourvoir un poste à partir d'un vivier de candidats qualifiés

🐟

#TraductionAutomatique #Translation

=> Next steps are determined (including scheduling and timelines)

=> Les prochaines étapes sont déterminées (y compris le calendrier et les timpositions)

#Deepl is having a rough day today

#TraductionAutomatique #translation

=> Update forecasts in consideration of potential slippages.

=> Mettre à jour les prévisions en tenant compte des pages souples potentielles.

🤨

#TraductionAutomatique #Translation

Operation "Befriend the robins" has now started!

Note: I took the French side, because the translation is so bad 😂

#TraductionAutomatique