次の瀬戸内タイムス記事を投稿しました!今回はナベヅルの観察についてです。是非、ご覧下さい!
Another of Jim's Japanese language columns for the local Setouchi Times newspaper. This one is about photographing a local natural treasure, the hooded cranes of Yashiro.
#Japan #Birds #ReadJapanese #瀬戸内タイムス #地元新聞 #ナベヅル
Tsurezure #whatever – Hooded C...Here's another Japanese language column from Jim. This one is about autumn and its celebration.
今回の瀬戸内つれづれは秋におけるアメリカと日本の文化違いです。
#ReadJapanese #地元新聞 #山口Tsurezure #11 – Autumn MusingsYet another Japanese language column I wrote for the local newspaper, Setouchi Times. またまた記事がありますよう。今回は春の香りがプンプンする。
#ReadJapanese #野鳥 #タヌキ #ローカルな新聞Yet another Japanese language column I wrote for the local newspaper, Setouchi Times. またまた記事がありますよう。今回は春の香りがプンプンする。
#ReadJapanese #野鳥 #タヌキ #ローカルな新聞
http://jimrion.com/2024/06/13/setouchi-tsurezure-6-spring-is-come/
Setouchi Tsurezure #6 – Spring is Come
My sixth column for the local Setouchi Times newspaper was about my encounter with spring at a local park. It was one of my favorites, mostly for the pictures. I spotted a Longtailed Tit couple bui…
Jim Rion - Translator & WriterMy fifth Japanese-language Setouchi Times column! This one's about my first ever photo show experience. 第5回の瀬戸内タイムス記事をアップしました。テーマは初めての写真展でした。
#ReadJapanese #写真展 #ローカルな新聞
My fifth Japanese-language Setouchi Times column! This one's about my first ever photo show experience. 第5回の瀬戸内タイムス記事をアップしました。テーマは初めての写真展でした。
#ReadJapanese #写真展 #ローカルな新聞
http://jimrion.com/2024/05/16/setouchi-tsurezure-5-first-photo-show/

Setouchi Tsurezure #5 – First Photo Show
My fifth column for Setouchi was about my experiences with my first photo show, as part of my Hikari Shayukai club. The photos I showed all ended up with someone word-play/punnish types of names, w…
Jim Rion - Translator & Writer