I don't like the way the PA Dutch Bible is written. It's hard to read. Most other publications use a more standard German spelling.
ביידע #יידיש און פענסילוועניש דייטש האבן צוויי אויסלייגן. די אמיש און די חסידים האבן איינס, און די אנדערע האבן א "נייער" אויסלייג.
צום ביישפיל:
איך קען שרייבען אף אידיש.
איך קען שרייבן אויף יידיש.
און פאר פענסילוועניש דייטש:
Ich can oof Deitsch shriva.
Ich kann uff Deitsch schriwwe.
ס'איז זייער שווער צו שרייבן "היימיש" יידיש און "היימיש" דייטש.
Ich hab en Brief gschriwwe uff #Deitsch un 'siss en Brief arrig lang!
איך ליין פּענסילװעניש־דײַטש און שרײַב #יידיש. איך קען א פֿרוי װאָס קען א מענישטע פֿרוי, װאָס קען פּ'־דײַטש.
Was iss der Watt fer "everyone" uff #Deitsch?
Ich will en Personal Assistant was schwetzt uff #Deitsch!
Kannscht Du Deitsch schwetze? Wilkum! Kumm do fer Deitsch schwetze! https://anonymous.cheogram.com/deitsch@groups.csh.snikket.chat
Mach's gut!
#XMPP #chat #culture #LanguageLearning #Deitsch #PennsylvaniaDutch #Pennsylvania #German