Про аудирование, или Из чего состоит знание иностранного языка

Пишу на материале английского, потому что мне так удобнее, а людям — понятнее. В изучении языка есть стандартные этапы отчаяния: - «Мне поможет только погружение в языковую среду»; - [обычно следует после «погружения»] «Что-то идёт не так, нужен какой-то особый подход». На самом деле это один и тот же этап: в какой-то момент застрявшая в голове рекламная демагогия неизбежно начинает конфликтовать с реальностью. 9 из 10 жалуются: я плохо воспринимаю речь на слух… что делать… У рекламщиков ответ уже готов: «Улучшить восприятие на слух? — Приходите! Поможем!» Заканчивается всё очередным разочарованием и ещё более глубокой убеждённостью в «уникальности» своего случая. В общем, давайте разберёмся, из чего состоит аудирование. Во-первых, не надо слишком буквально понимать знакомых, которые, якобы, хорошо разбирают речь носителей на слух. Если ты не рос в Англии, у тебя ВСЕГДА будут проблемы с восприятием речи британца. Помните, как вы хорошо понимали носителя, пока он говорит с вами, но мгновенно переставали его понимать, когда он начинал говорить с другим носителем. Как так? Реальные живые носители произносят не совсем те слова, которые мы читаем в субтитрах. Ни в одном словаре нет слова forya (ударение на первый слог), хотя оно и распространённое (в субтитрах пишут for you). Не менее распространено слово whaddaya (в субтитрах будет what do you). То же самое в скоростной русской речи: вместо «он говорит» в реальной жизни мы обычно используем слово «онгрьт» с невнятными «н» и «т». Очсомневаюсь, что оно есть в словаре. Носители расшифровывают «онгрьт» через 3 канала одновременно:

https://habr.com/ru/articles/905454/

#английский_язык #курсы_английского #иностранные_языки #лингвистика #саморазвитие #преподавание #обучение #единороги

Про аудирование, или Из чего состоит знание иностранного языка

Пишу на материале английского, потому что мне так удобнее, а людям — понятнее. В изучении языка есть стандартные этапы отчаяния: - «Мне поможет только погружение в языковую среду»; - [обычно следует...

Хабр

Как выбрать преподавателя/репетитора

Писал про преподавателей иностранных языков, но, в общем, работает для почти любых репетиторов. В общеобразовательных и языковых школах обычно низкая зарплата, и хорошие учителя сбегают в репетиторство. На репетиторских сайтах вы имеете дело не с системой, а с репутацией конкретного специалиста: там довольно ответственно собирают отзывы. Бывает, конечно, что преподаватель с регалиями – абсолютный бездарь, а никому не известный студент даёт отличные уроки за копейки. Причём отзывы хорошие у обоих: ученикам не с чем сравнивать, им не хватает критериев оценки, а какой-то прогресс будет с любым учителем, даже с бесплатными видеоуроками на youtube. Часто советуют обращать внимание на беглость речи самого репетитора. Это почти то же самое, что выбирать тренера по тяжёлой атлетике, руководствуясь тем, сколько железа он способен поднять. Есть отличные преподаватели и переводчики, которые не могут бегло говорить на языке, с которым работают. Этапы и механизмы формирования разговорных навыков я разобрал в статье «О развитии навыка говорения» . Сколько победителей олимпиад подготовил репетитор – тоже не всегда показатель: способные ребята на лету всё схватывают. Настоящее мастерство требуется при обучении среднестатистического человека. Найти по-настоящему сильного преподавателя непросто. Неподготовленный человек может сделать это разве что случайно, и на первом этапе ему всё равно придётся опираться на отзывы и регалии. Я много лет тренировал преподавателей английского, и вроде бы удалось выявить косвенные признаки профессионализма, на которые может опереться любой человек при первом ( именно первом! ) взаимодействии с репетитором.

https://habr.com/ru/articles/887566/

#английский_язык #курсы_английского #английский #саморазвитие #самообразование #репетиторство #репетитор #русский_язык #лайфхак #единороги

Как выбрать преподавателя/репетитора

Писал про преподавателей иностранных языков, но, в общем, работает для почти любых репетиторов. В общеобразовательных и языковых школах обычно низкая зарплата, и хорошие учителя сбегают в...

Хабр

Про лайфхаки в изучении иностранных языков

На Хабре публикуют какое-то запредельное количество статей вокруг тем «как учить языки» и «как учить язык самостоятельно», постоянно ломаются копья в комментариях. Обсуждения эти, в общем, ни на что не влияют и продолжаться могут сколь угодно долго, потому что перепутано там примерно всё: что такое «знать язык», что такое «говорить», «воспринимать на слух» и т.д. и т.п. Попробую пораспутывать. В последнее время распространилась позиция (часто даже агрессивная): «Чё вы лезете со своим «правильным изучением»? Язык мне нужен для работы, а не для изучения. Доносить и понимать мысли мне достаточно. Да, иногда на уровне «моя спортзал ходить», но меня понимают! А в грамматике своей сами копайтесь». У меня вопрос. Для детей своих вас тоже устроит «моя спортзал ходить»? Позиция эта распространилась из-за низких стандартов преподавания (ссылка на системные ошибки), а агрессия направлена не в ту сторону: в средней школе более чем достаточно часов, чтобы заложить прочную грамматическую базу и сформировать понятийный аппарат для изучения языков . Причём с любыми кадрами, если правильно прописать алгоритмы для преподавателя. Комментаторы обычно не осознают простейших, базовых вещей про виды говорения и разницу между способами развития этого навыка . Вот, максимально доступно про это. «Личный опыт», истории успеха в изучении языков неэкстраполируемы в принципе, потому что там сплошные неизвестные:

https://habr.com/ru/articles/877744/

#английский_язык #курсы_английского #лингвистика #саморазвитие #преподавание #обучение #иностранные_языки #ии #ai #единороги

Про лайфхаки в изучении иностранных языков

На Хабре публикуют какое-то запредельное количество статей вокруг тем «как учить языки» и «как учить язык самостоятельно», постоянно ломаются копья в комментариях. Обсуждения эти, в общем, ни на что...

Хабр

Про способности к изучению языков

В репетиторские времена я почти случайно придумал тест из 3-4 простых вопросов на русском, который с аккуратностью >90% определял способности человека к иностранным языкам. Особой необходимости в этом тесте нет: толковый преподаватель и без него всё понимает после одного-двух занятий. Но, во-первых, это красиво. Во-вторых, даже я сам лишь годы спустя понял, как именно тест работает и что скрывается за этой простотой. Под «способностями» и «талантом» в быту подразумевают природную одарённость с открытыми опциями практического применения. Безвестный гопник покачал как-то головой, наблюдая гитарную импровизацию моего товарища: «…, тебе бы щипачом..» [карманником стать] Дело, однако, далеко не всегда в природных данных. Есть один чрезвычайно важный фактор, о котором посторонние просто не знают, а профессионалы ленятся формулировать. На школьную программу ругаются: не пригодились, мол, ваши синусы-косинусы. Ещё как пригодились. Причём вот именно тем, кто ругался. Косинусы нужны не сами по себе, а как упражнения для формирования абстрактного мышления. При всех претензиях, школа учит работать с цифрами, сколько-то внятно связывать слова, хоть как-то писать. Знаем же, что творится в странах, где нет даже этого. Время и внимание человека сильно ограничены и он распределяет их в соответствии со своими представлениями о прекрасном. Люди при должностях, серьёзных профессиях, при собственных блогах даже, искренне не видят проблем с предложениями типа «выйдя из леса передо мной открылась широкая гладь реки». Или «он выиграл меня в шашки на моё день рождения». Ошибки эти страшны даже не тем, что оскорбляют слух носителя. Это симптоматика, которая указывает на гораздо более неприятные штуки. В частности, на неизбежные проблемы в изучении иностранных языков: у человека с детства отсутствует внутренняя потребность строить предложения правильно, обращать внимание на то, как он говорит или пишет.

https://habr.com/ru/articles/875120/

#английский_язык #изучение_иностранных_языков #лингвистика #саморазвитие #курсы_английского #преподавание #обучение #единороги

Про способности к изучению языков

В репетиторские времена я почти случайно придумал тест из 3-4 простых вопросов на русском, который с аккуратностью >90% определял способности человека к иностранным языкам. Особой необходимости в...

Хабр

Системные ошибки в преподавании иностранных языков

Много лет работаю со студентами московских вузов и представляю, как там преподают английский язык. Не жалуются (в силу очень специфических причин) студенты только трёх: МГЛУ, МГИМО и МФТИ. В коридорах только и разговоров, что английский всем нужен. Но вот всё что-нибудь неладно: то «языки – не моё», то «не могу сдвинуться с мёртвой точки», то «языковой барьер»... Что за атмосфера мистики вокруг иностранных языков? Почему до сих пор нет признанной технологии качественного учебного процесса и подготовки преподавателей? В спорте давно поняли, что по чемпионским программам можно тренировать только суперодарённых детей. Остальных эти программы загонят, просто физически могут покалечить. Зато такое «равнение на лидеров» широко распространено за пределами спорта, поскольку не влечёт немедленного и явного физического ущерба. Постоянно вижу что-нибудь вроде: «Как учить язык: советы полиглота». Полиглоты функционируют на другом уровне абстракции за счёт уже выученных языков, а при запоминании опираются на несопоставимо большее количество ассоциативных связей . И даже свой первый иностранный язык они учат с большим преимуществом перед средним изучающим. Советы и мнения по поводу изучения языков часто подкрепляются тем, что так сказал-де переводчик-синхронист или профессор иняза. Люди, хорошо владеющие языками (в том числе преподаватели), часто имеют несовместимые с реальностью представления о том, как их надо изучать. Это не парадокс: почти везде языки дают плохо, и реально выучивают их, как правило, довольно способные люди. Для них не нужно особого преподавательского мастерства или специальных приёмов – они воспримут любой способ подачи материала. Что-то сами додумают. А потом всю жизнь рассказывают, как замечательно «это работает».

https://habr.com/ru/articles/871452/

#английский_язык #курсы_английского #лингвистика #изучение_языков #изучение_иностранных_языков #саморазвитие #преподавание #обучение #французский_язык #единороги

Системные ошибки в преподавании иностранных языков

__________На уровне системы Много лет работаю со студентами московских вузов и представляю, как там преподают английский язык. Не жалуются (в силу очень специфических причин) студенты только трёх:...

Хабр

Как я выучил английский

Знакомые говорят, что история мотивирующая. Сколько себя помню, всегда хотел знать иностранные языки, особенно английский, но видел перед собой огромную глухую стену, к которой не знаешь, как подступиться. На курсы денег нет. Припадки заучивания слов глохнут уже через несколько дней из-за ощущения бесперспективности, да и забываются эти слова моментально. 15 мешков картошки. Всё началось с них. Моя деревенская семья всегда выращивала картошку, взрослые продавали потом. В 1999-м отец показал мне на мешки и сказал: «Иди продавать к магазину, 50% твои.» Уже через неделю впервые в жизни появились свободные деньги, достаточные, чтобы пойти на курсы. На курсах объяснили, что через will выражается будущее время, «have + 3-я форма глагола» значит, что действие имело место ранее заданной расчётной точки, а вот ещё Present Perfect Continuous есть. В провинции до Интернета это было сопоставимо по масштабам с библейским раздвиганием воды – наконец появилась возможность учить самостоятельно! Вскоре переехал в столицу и получил дополнительную мотивацию: в Москве как-то всё про английский, всё вокруг него. После нескольких месяцев выживания и работы на трёх работах жизнь устаканилась, пора было браться за язык всерьёз. В 7 лет, не имея доступа к детской литературе, читал дома всё, что попадалось, вплоть до русской классики. Классика неплохо прокачала язык, ну как минимум письменную речь. Как-то в продлёнке мне навешали два третьеклассника, а потом мне же ещё досталось «за драку»! Помню, как, продолжая реветь, лежал прямо на полу и писал развёрнутое официальное обращение к учителям и ученикам школы: «…потому что вы – Козлы! Козлы с большой буквы потому, что это ваше имя.» Вручил воспитательнице продлёнки и засим удалился. Все ближайшие дни трясся от страха: в те времена назвать учителей «козлами»…

https://habr.com/ru/articles/863558/

#английский_язык #курсы_английского #саморазвитие #лингвистика #изучение_языков #русский_язык #единороги

Как я выучил английский

Знакомые говорят, что история мотивирующая. Сколько себя помню, всегда хотел знать иностранные языки, особенно английский, но видел перед собой огромную глухую стену, к которой не знаешь, как...

Хабр

Языковая среда и преподаватели-носители. Неочевидные моменты

Периодически читаю комментарии в духе «Разница между Past Simple и Present Perfect – простая грамматическая тема, в школьной программе нормально даётся, или у вас школы какие-то не такие были». Это неправда. Тема тяжелейшая. Не бывает людей, которым она даётся легко. Нередко в ней путаются даже выпускники инязов. Пока есть слова-маркеры (when, just, already) – всё более-менее. Без них плывут, потому что плохо понимают саму суть. Есть мнение, что занятия по иностранному языку на русском ведут только преподаватели с низкой квалификацией. Английский надо преподавать на английском! Вести на иностранном языке – хорошая идея, если цель урока – развитие именно устной речи . Но в преподавании языка есть чисто теоретические моменты: грамматика, постановка произношения, объяснение внутренней логики сложных идиом. Некоторые ключевые темы объяснить практически невозможно – преподаватель должен ставить задачи в правильной последовательности и направлять их решение. Делать это тяжело даже на русском – многие не справляются, не могут вскрыть моменты, которые ученик понял неправильно. Добровольно усложнять этот процесс, делая то же самое на иностранном языке, – это зачем?? У меня была студентка, которая ездила на велосипеде не держась руками за руль и при этом вязала. Это не так уж сложно: она любит ездить на велосипеде, часто отпускает руль, вяжет с детства. А представьте учить кого-то СРАЗУ ездить на велосипеде не держась за руль, и чтобы он при этом ещё вязал! Научится, конечно, в конце концов, если не свернёт себе шею в процессе. При изучении языка шею сворачивают редко, зато часто приходят к твёрдому убеждению, что «языки – не моё». По мне, это такая же нелепость, как «я не способен осилить химию в объёме школьного курса – не дано».

https://habr.com/ru/articles/842924/

#английский_язык #французский_язык #немецкий_язык #испанский_язык #китайский_язык #русский_язык #лингвистика #курсы_английского #саморазвитие #единороги

Языковая среда и преподаватели-носители. Неочевидные моменты

Периодически читаю комментарии в духе «Разница между Past Simple и Present Perfect – простая грамматическая тема, в школьной программе нормально даётся, или у вас школы какие-то не такие были». Это...

Хабр

Про аудирование, или Из чего состоит знание иностранного языка

Часто люди, отчаявшись добиться желаемого прогресса после многих лет нерационального изучения языка, делают вывод: «Учу-учу, ничего не получается… Что-то идёт не так. Наверно, сделать качественный рывок мне поможет только погружение в языковую среду». Покупают курс в Лондоне. Возвращаются с отличными впечатлениями, почти без денег и растущей убеждённостью: «Мой случай уникален, нужен какой-то особый подход». Ни черта уникального на самом деле нет, ситуация очень типичная. Всё это — от тотального повсеместного непонимания, из чего, собственно, состоит знание иностранного языка. Да и разобраться непросто — весь эфир забит рекламной демагогией. 9 из 10 жалуются: я плохо воспринимаю речь на слух… что делать… У рекламщиков ответ уже готов: «Улучшить восприятие на слух? — Не проблема! Приходите! Поможем!» Ну приходят. Заканчивается всё очередным разочарованием и ещё более глубокой убеждённостью в своей безнадёжности и «уникальности» своего случая. В общем, давайте попробуем разобраться, из чего состоит «знание» иностранного языка. Во-первых, не верьте знакомым, которые говорят, что хорошо воспринимают речь носителей на слух. Носители сами друг друга часто переспрашивают, даже понимая контекст разговора. И если ты не вырос в Англии, у тебя ВСЕГДА будут проблемы с восприятием речи британца. Сейчас расскажу, почему. Вспомните ситуации, когда вы понимали носителя, пока он говорит с вами, но мгновенно переставали его понимать, когда он начинал говорить с другим носителем. Как так? Реальные живые носители произносят не совсем те слова, которые мы ожидаем услышать, читая субтитры. Cлова forya (ударение на первый слог) нет ни в одном словаре, а оно, между тем, распространённое (в субтитрах будет написано for you). Не менее распространено слово whaddaya (в субтитрах пишут what do you). То же самое происходит в скоростной русской речи: вместо «он говорит» в реальной жизни мы обычно используем слово «онгрьт» с невнятной «н». Очсомневаюсь, что оно есть в словаре. Однажды при мне темнокожий парень объяснял посреди Москвы темнокожей девушке: «…and instead of “shto” they say “chyo” (вместо «што» они говорят «чё»). «Чё» даже не похоже на «что».

https://habr.com/ru/articles/803719/

#английский_язык #русский_язык #лингвистика #саморазвитие #самообразование #репетитор #курсы_английского #учитель #самообучение #единороги

Про аудирование, или Из чего состоит знание иностранного языка

Часто люди, отчаявшись добиться желаемого прогресса после многих лет нерационального изучения языка, делают вывод: «Учу-учу, ничего не получается… Что-то идёт не так. Наверно, сделать качественный...

Хабр

Про уровни владения иностранным языком

1. Давайте подумаем, какой уровень у человека, который читает английскую классику почти без словаря? Я был таким человеком в 2008 году, когда приехал в частную школу английского языка в Лондоне. В школе были группы семи уровней: Beginner, Elementary, Intermediate (и Pre- и Upper-), Advanced, Advanced+. После тестирования меня определили в группу Advanced+. Наверно, у меня было что-то в районе Proficiency, C2? Ребята-казахи из группы Pre-Intermediate, как-то посмеялись надо мной в пабе, потому что меня официант не понял, а их – без проблем. А ещё я не знал некоторых простых разговорных выражений, которые знали люди из групп Intermediate и даже ниже, поскольку в предыдущие пять лет делал упор на чтение классической литературы. И ещё очень, ОЧЕНЬ плохо понимал живую речь на слух. Похоже на С2? А какой уровень у человека, которого чуть не застрелила полиция в США потому, что он не смог разобрать на слух простые слова “the police”? Это произошло со мной в 2012 году в городе Чарльстон, Южная Каролина. На тот момент, кстати, я как профессионал вырос на голову по сравнению с 2008 годом и уже успел поработать переводчиком. А ведь реально написали бы потом, что был он иностранец, плохо знал язык. Справедливости ради, “the police” проорал афроамериканец с характерным выговором, в гражданской одежде, из автомобиля без полицейской маркировки (“undercover police” это называется). В бюро переводов обычно есть отдел редакторов, где сидят довольно серьёзные профессионалы. Они проверяют уже сделанные переводы на наличие ошибок перед тем, как отдать заказчику. В том бюро, где работал я, в отделе редакторов был мужчина, который открыто признавался, что очень плохо говорит и почти не воспринимает на слух бытовую английскую речь. Хорошо, что плевать он хотел на то, какой у него «уровень», а то б, наверно, уволился с работы и впал в депрессию.

https://habr.com/ru/articles/802099/

#английский_язык #русский_язык #самообразование #репетитор #лингвистика #курсы_английского #учитель #саморазвитие #самообучение #единороги

Про уровни владения иностранным языком

1. Давайте подумаем, какой уровень у человека, который читает английскую классику почти без словаря? Я был таким человеком в 2008 году, когда приехал в частную школу английского языка в Лондоне. В...

Хабр

Как избавляться от ошибок в английском языке. Окаменелые ошибки

Fossilized errors - "заученные" ошибки. Когда студент повторяет их вновь и вновь и не воспринимает их, как ошибку. Если это грамматическая ошибка, то правило может быть знакомым, но из-за того, что студента не исправляли, ошибка отложилась в памяти и осталась со студентом, несмотря на то, что его уровень английского языка уже вырос. Если это ошибка произношения, то скорее всего изначально не было выучено правильное произношение слова. Иногда ошибка - калька с русского языка, которая для русскоговорящего собеседника (а иногда и преподавателя тоже)не звучит, как ошибка. Заученные ошибки у каждого свои, но уже с самого начала изучения английского языка наблюдаются сложности со следующими словами и фразами: "I'm agree" => "I agree"; "I late" = > I'm late"; "I very like it" => I like it very much"; "ruble" (ошибочно читается, как "рабл" => "рубл" (если имеется в виду валюта); "police" (с ошибочным ударением на первый слог) => ударение на второй слог; "key" (ошибочно читается, как "кей")=> "ки"; I feel myself.... => I feel (без myself); "hOtel" => hotEl ( с ударением на второй слог); "on the picture" => "in the picture"; "advices" => "advice". Майкл Свон, автор учебников по грамматике, пишет, что "даже студенты с высоким уровнем языка допускают одни и те же ошибки". Он приводит список типичных грамматических ошибок для студентов разных уровней в своем учебнике "Practical English Usage" (третье издание). Рекомендую с ним ознакомиться. Хотя в то же время, изучение чужих ошибок не очень эффективно. Вы можете найти большое количество видео по типу "а вы знаете, как читать эти слова", в которых приводятся сложная лексика, которая вам, во-первых, может быть никогда и не понадобится, а во-вторых - ее сложно будет запомнить. В английском языке, как мы знаем, про фактически любое слово можно сказать, что оно читается не так как пишется и, следовательно, оно "интересное" и его "заранее нужно запомнить".

https://habr.com/ru/articles/800051/

#английский #иностранный_язык #английский_язык #курсы_английского #образование

Как избавляться от ошибок в английском языке. Окаменелые ошибки

Fossilized errors - "заученные" ошибки. Когда студент повторяет их вновь и вновь и не воспринимает их, как ошибку. Если это грамматическая ошибка, то правило может быть знакомым, но из-за того, что...

Хабр