Verčiu mūsų žaidimo demo į lietuvių kalbą ir turiu klausimą. Kaip lietuviškai pavadintumėte "Random seed"? O jei būtų tiesiog "Seed" (ta prasme reikšme kaip "random seed")?
@zledas nu taigi "atsitiktinė sėkla" nu
@karmalakas @zledas tiesiog luvly :D Išsyk galvoje ir pradeda skambėti Alkobilis ir atatinkama jojo daina apie benkartą
@KasTasMykolas @karmalakas Tai va, man „sėkla“ irgi neskamba :) Nors logiškai tai yra puikus žodis.
@zledas @KasTasMykolas @karmalakas daigas? Daigelis? Ne visai tas, bet logiškai pagrindžiama 🤔
@zledas @KasTasMykolas koks kontekstas? Jei kalba apie laukuose išbarstytas sėklas, tai viskas ok. Čia be konteksto tik pošlina visi
@karmalakas @KasTasMykolas Randomui inicializuoti. Procedūriniam kalno (aka žemėlapio) generavimui. Su tokiu pačiu skaičiumi gauni tokį patį kalną :)
@zledas @KasTasMykolas kaip ir minėjau, pirma mano mintis buvo teisinga, kad su programavimu susiję. Tokiu atveju reiktų pamiršt sėklas, grūdus bei daigus ir galvot labiau apie patį veiksmą - sėją.
@karmalakas kažkaip šitas skamba įdomiai 😂 @zledas
@karmalakas @zledas gal geriau ne sėkla, o grūdas? Nes ta sėkla tai labai jau hm hm asociacijas kelia 😂

@LaimesKudikis
Ane? Tai sėklų parduotuvė – tai spermos bankas? 🤣

@karmalakas @zledas

@ly1xo "sėklų parduotuvė" - grūdų parduotuvė.
"Atsitiktinių sėklų parduotuvė" - spermos bankas 😂

@karmalakas @zledas

@LaimesKudikis @ly1xo @zledas

Sakai spermos banke sumaišo skirtingų šaltinių sėklas, o grūdų pardėj tai jau ne? Ar kokiu principu čia šitokia logika? 😀 Manau grūdų pardėj atsitiktinumo koeficientas gerokai didesnis, nei spermos banke 😀

@karmalakas gal neieškokim racionalaus paaiškinimo, kodėl viena frazė skamba pošlai, o kita ne. Skamba pošlai ir viskas, jokie koeficientai čia ne prie ko 😂

@ly1xo @zledas

@LaimesKudikis @zledas jei taip rimčiau, tai man pirma mintis buvo, kad čia apie programavimą ir saugumą kalba, tačiau žaidimo konteksto nežinant, jei jau reik vertimo, tai reik 😀
@zledas o koks kontekstas? Čia randomui tas skaičius, ar kažkam žaidime specifiškai?
@kroitus Yeah, randomui inicializuoti. Procedūriniam kalno (aka žemėlapio) generavimui. Su tokiu pačiu skaičiumi gauni tokį patį kalną.
@zledas Pradžios kodas, starto kodas, žemėlapio kodas
@rytiss @zledas mhm. Nelabai man patinka "kodas", mat pameta prasmę generavimo. Ala funkciškai labiau primena kažkokią tai duomenų bazę ar registrą. Tiksliau, bent jau man, atrodo su kryptimi (pvz augimo) siejamas daiktavardis. Ala sėkla, pradas, vektorius, ...
@KasTasMykolas @rytiss @zledas pradas! Naujas pasaulio pradas! 👍 skamba, mano durna galva galima naudoti „naujas“ vietoj „atsitiktinis“.
@mcSlibinas @rytiss @zledas pasirinkite Adomą!
@KasTasMykolas @mcSlibinas @rytiss @zledas
Tai tada jau iš to seed gaunasi visas šonkaulis 
@dcoderlt @KasTasMykolas @rytiss @zledas minekrafte renkiesi pasaulį, tai arba naujas rojus, arba žemė. Ai, dar pragaras.
Bet ne jokie ten ne adomai.
@zledas Esu matęs vertimų į pradinių skaičių (bitų) seka 
@zledas kažkur tekę užmatyti "pradinis vektorius". Kas... Kaip ir teisinga. Labiau tarptautinis. Ir kiek... Matematikos specifikos.