Verčiu mūsų žaidimo demo į lietuvių kalbą ir turiu klausimą. Kaip lietuviškai pavadintumėte "Random seed"? O jei būtų tiesiog "Seed" (ta prasme reikšme kaip "random seed")?
@rytiss@zledas mhm. Nelabai man patinka "kodas", mat pameta prasmę generavimo. Ala funkciškai labiau primena kažkokią tai duomenų bazę ar registrą. Tiksliau, bent jau man, atrodo su kryptimi (pvz augimo) siejamas daiktavardis. Ala sėkla, pradas, vektorius, ...