Verčiu mūsų žaidimo demo į lietuvių kalbą ir turiu klausimą. Kaip lietuviškai pavadintumėte "Random seed"? O jei būtų tiesiog "Seed" (ta prasme reikšme kaip "random seed")?
@zledas Pradžios kodas, starto kodas, žemėlapio kodas
@rytiss @zledas mhm. Nelabai man patinka "kodas", mat pameta prasmę generavimo. Ala funkciškai labiau primena kažkokią tai duomenų bazę ar registrą. Tiksliau, bent jau man, atrodo su kryptimi (pvz augimo) siejamas daiktavardis. Ala sėkla, pradas, vektorius, ...
@KasTasMykolas @rytiss @zledas pradas! Naujas pasaulio pradas! 👍 skamba, mano durna galva galima naudoti „naujas“ vietoj „atsitiktinis“.
@mcSlibinas @rytiss @zledas pasirinkite Adomą!
@KasTasMykolas @mcSlibinas @rytiss @zledas
Tai tada jau iš to seed gaunasi visas šonkaulis 
@dcoderlt @KasTasMykolas @rytiss @zledas minekrafte renkiesi pasaulį, tai arba naujas rojus, arba žemė. Ai, dar pragaras.
Bet ne jokie ten ne adomai.