Best #Eurovision #ESC2024 performance:
The BBC sign language interpreters
Edit /addendum:
Her name is Clare Edwards!
https://uk.linkedin.com/in/clare-edwards-83002a44
Best #Eurovision #ESC2024 performance:
The BBC sign language interpreters
Edit /addendum:
Her name is Clare Edwards!
https://uk.linkedin.com/in/clare-edwards-83002a44
Visualizing rhythms and rhymes through American Sign Language.nnSubscribe to our channel! http://goo.gl/0bsAjOnnAmber Galloway Gallego is one of a growing number of ASL interpreters that specializes in the performing arts, specifically music. She’s interpreted for over 400 artists at this point and has a special knack for interpreting hip-hop acts like Kendrick Lamar and Drake. She also has her own YouTube channel, here: https://www.youtube.com/user/1stopforaslnnVox.com is a news website that helps you cut through the noise and understand what's really driving the events in the headlines. Check out http://www.vox.com to get up to speed on everything from Kurdistan to the Kim Kardashian app. nnCheck out our full video catalog: http://goo.gl/IZONyEnFollow Vox on Twitter: http://goo.gl/XFrZ5HnOr on Facebook: http://goo.gl/U2g06o
Check out these #SignLanguage #interpreters unleash the beast within! nnIf you're new, Subscribe! → http://bit.ly/subscribe-loudwirernrnGo here → http://loudwire.com/rnLike us → https://facebook.com/LoudwirernFollow us → https://twitter.com/LoudwirernFollow us → https://instagram.com/loudwire/rnGet our newsletter → http://loudwire.com/newsletter/nn#LoudLists #Loudwire #Top10 #Metal #ASL #Concert #Funny #Compilation
Subscribe to Caters Clips: http://bit.ly/CatersClipsSubscribenSubscribe to StoryTrender: http://bit.ly/StoryTrenderSubscribenn'nn-----------------------------------------------nnID: 1525940nnThis amazing video shows a sign language interpreter translating metal music for the deaf in amazingly expressive video.n nFreddie Ibarra, 48, filmed Lindsay Rothschild-Cross interpreting the music alongside a stage at the Slayer Final Tour in Austin, Texas, USA on June 20.n nThe fan decided to start filming after observing a group of deaf people next to him who were amazed by Lindsay’s talent. n nShe was one of the three people who took turns interpreting during the six-hour long concert. n n**Please contact [email protected] for media / licensing / broadcast usage**nnSUBMIT A VIDEO: https://bit.ly/2HWQ0mDnnConnect with Caters:nnTwitter: https://twitter.com/Caters_NewsnFacebook: https://www.facebook.com/CatersTVnWebsite: https://www.catersnews.comnInstagram: https://www.instagram.com/caters_news/nnCompany Information:nnCaters Clips is owned and operated by Caters News Agency Ltd, an international multimedia content provider. We supply news, picture, video and feature stories to the world’s largest media publishers.nnAll videos aired on this channel have been licensed from their rightful owners.
How I Make Over $300 A Day: http://moneysnag.com/nhttp://moneysnag.com/nhttp://moneysnag.com/nhttp://moneysnag.com/nhttp://moneysnag.com/nhttp://moneysnag.com/nnSign Language Rap Battle with Wiz KhalifanSign Language Rap Battle with Wiz KhalifanSign Language Rap Battle with Wiz KhalifanSign Language Rap Battle with Wiz KhalifanSign Language Rap Battle with Wiz KhalifanSign Language Rap Battle with Wiz KhalifanSign Language Rap Battle with Wiz Khalifa
I think this video of her could quite easily go viral.
I loved this! I got a video of her on another song and thought it was brilliant!
She is amazing! Way to go!
Good criticism is highly appreciated.
Half of the arguments in your article don't even apply to the performance and interpreter in question here, though, and the other half is such a wild mixture of serious arguments and partly questionable 'Kreuzberg activist' equations between half-digested concepts of translation, appropriation &colonialism to boot that I'd appreciate a more serious discussion in the appropriate context rather than an edgy SM comment thrown in w/poop&porn references.
Your article criticizes specific examples of translation which are not the case here.
Also, your "not part of the community" makes a whole bunch of assumptions about the interpreter in question, not to mention your assumptions abt the clip audience &author here etc.
Cf supra: Some serious points to consider in your article - but maybe not presented as the knight who knows better after reading 1article&wiki than Clare Edwards & everyone who appreciates her work.