La antaŭa vivo
2/2

Jen kie mi vivadis volupte, en trankvilo, Meze de la lazuro, de l' ondoj, de l' glorlumoj,
Kaj multaj sklavoj nudaj, saturaj de parfumoj,

Freŝigis mian frunton per palmo-ventumilo,
Kun la unika zorgo: esplori kun fervoro Sekreton doloregan de mia vivlangvoro.

Charles Baudelaire (1821-1867)

Esperantigita de pluraj tradukintoj sub la redakto de K.KALOCSAY kaj G.WARINGHIEN

#esperanto #literaruro #libroj #libro #poezio #CharlesBaudelaire #poemo.#poeto #LaFlorojDelMalbon

☝️
NB: el la franca tiun poemon esperantigis pluraj tradukintoj sub la redakto de K.KALOCSAY kaj G.WARINGHIEN

La tuta libro "la floroj de l'malbon'" de Charles.Baudelaire estas senpage havebla ĉe libro.ee

https://eo.m.wikipedia.org/wiki/Charles_Baudelaire
https://eo.m.wikipedia.org/wiki/Charles_Baudelaire

#esperanto #literaruro #libroj #libro #poezio #CharlesBaudelaire #poemo.#poeto

Charles Baudelaire - Vikipedio