@audringje Over uitdrukkingen gesproken: de dag waarop ik de uitdrukking ‘Schiet mij maar lek!’ (Ik kan het niet geloven) voor het eerst tegenkwam, herinner ik me als de dag van gisteren (en ik weet ook nog wie het zei). Maar dat is een uitdrukking die volgens mij veel gangbaarder is dan ‘Ik sta paf’. Even op Twitter gekeken (daarvoor is het dan wel weer handig): de laatste ‘Ik sta paf’ is al twee dagen oud, de laatste ‘Schiet mij maar lek’ net een halfuurtje.

#fixedexpressions

Ik denk dat het wel snor zit met mijn kennis van Nederlandse uitdrukkingen – maar soms kom ik iets tegen dat ik nog nooit of lang niet meer heb gehoord.

Vandaag: Ik sta paf! (Ik ben verbijsterd)

Het lijkt op de Duitse uitdrukking ‘baff/paff sein’ (met dezelfde betekenis) en is daar ws. ook aan ontleend. Volgens Duitse woordenboeken is ’baff’ de nabootsing van het geluid van een schot. En als een pistool ineens afgaat – nou, dan sta je paf!

#etymology #etymologie #fixedexpressions

@sinituulia Da fällt mir ein Stein vom Herzen! (A stone is falling from my heart) is what one would say in #German when a worry or concern is removed. #idiom #fixedexpressions

Een van mijn favoriete Nederlandse #uitdrukkingen is ‘Je moet niet op alle slakken zout leggen’.

Het is, vind ik, een geruststellende, misschien zelfs troostende uitdrukking: je hoeft je niet met alles te bemoeien, over alles een mening te hebben, over alles een opmerking te maken. Je mag ook weleens je schouders ophalen en gewoon doorlopen.

Ik weet niet of ik op Twitter altijd in de geest van deze uitdrukking heb geleefd, maar ik zal het hier proberen. #fixedexpressions