Ik denk dat het wel snor zit met mijn kennis van Nederlandse uitdrukkingen – maar soms kom ik iets tegen dat ik nog nooit of lang niet meer heb gehoord.
Vandaag: Ik sta paf! (Ik ben verbijsterd)
Het lijkt op de Duitse uitdrukking ‘baff/paff sein’ (met dezelfde betekenis) en is daar ws. ook aan ontleend. Volgens Duitse woordenboeken is ’baff’ de nabootsing van het geluid van een schot. En als een pistool ineens afgaat – nou, dan sta je paf!