@CoMaps That’s awesome! Thanks to everyone working on this release!

Any chance you’ll fix your translation files (empty and duplicated and absolutely weird strings) on #CodebergTranslate?

I wish I could tell #CodebergTranslate to be super aggressive when it comes to translations:

  • Discard all changes in original repository when translation files are uploaded.
  • Update translation files in weblate repository, using the defined source strings file as reference, regardless of what’s in the non source strings translation files (basically making the Weblate repository the authority over all translations).
  • When translated, synchronize the new files with the repo, overwriting all changes that were done in the meantime from outside #Weblate.

Basically: “Be the only valid source of translation file changes in the original repository outside the defined source strings file.”

//cc: @Codeberg @weblate

@dumpsterqueer I'd love helping with front-end string translations if you plan to also use #CodebergTranslate 👍
@mellium @Codeberg Do you still use #CodebergTranslate for translations? There wasn’t an update since a year. I can translate EN->GER.

There are only 663 strings left until 30000 since 14 October 2022 \o/

translate.codeberg.org

@Codeberg

#codeberg #weblate
#codebergtranslate #translatecodeberg
#translation

(DE): Nach zwei Jahren haben wir endlich mal wieder an einem neuen Release gearbeitet. Die #translations sind jetzt auf #codebergtranslate verfügbar. Wir warten bis zum 31.12. auf Übersetzungen und werden dann das Release packagen. Vorläufiger Changelog: https://codeberg.org/rm-rf/PartyGames/src/branch/beta/CHANGELOG.md
PartyGames

A small lightweight app for PartyGames

Codeberg.org