* The #iTanong (/ii-ta-nong/) (en: ask it) was conceived in 2017 years before the launch of #ChatGPT in December 2022. * The #Philippines ranks first in #AI "interest". restofworld.org/2024... #Filipino #Taglish #Chatbot
Bluesky

Bluesky Social

* The #iTanong (/ii-ta-nong/) (en: ask it) was conceived in 2017 years before the launch of #ChatGPT in December 2022.

* The #Philippines ranks first in #AI "interest".

https://restofworld.org/2024/filipino-ai-chatbot-launches-2025-local-languages/?utm_source=mastodon&utm_medium=social&utm_campaign=fedica-myDefault

#Filipino #Taglish #Chatbot

The Philippines is creating a ChatGPT rival that speaks Filipino and Taglish

ITanong will be a local version of ChatGPT, its developers say, built with considerably fewer resources.

Rest of World

Maligayang Pasko!
Merry Christmas to all!
Kamag-anaks, Lola, Lolo,
kaibigans, biyenan, utol.

Nawa'y mapuno ng pagmamahal.
ang pamilya at tahanan!
Pasasalamat, pagdarasal,
pagpapala, at kapayapaan!

#donvy #xmas #poetry #Taglish #Pilipino #2013 #ChatGPT #elevenlabs #inshot

When to use 2 to 3 #languages when creating a post? Code-mixing. For example, in #Taglish / #Englog "Halalan na next year sa Philippines. I still don't know kung sino mga iboboto ko, I can't trust any of them." However, since the language filter is an "and" not an "or" AND the default (2/n)

I've talked a lot about Philippine English, and gave a few examples. Here's another example, but before that some context.

Philippine English is a real and recognized variant of English in the same level as American, Australian, and British English. In fact, it is a combination of those 3 variants with influences from the 200+ Philippine languages and dialects.

It is not:
1. Taglish / Englog (it's code-mixing not a language)
2. Singlish (although it is being discussed to recognize as an English variant on its own right)
3. Kinglish / Konglish (it is actually a subset of the Korean language)

Now, for the latest example.

As mentioned previously, in Philippine English, all spellings are valid. You can mix British, Australian, and American spellings in a single sentence, and it's fine.

That meant words like "color" and "colour" (both are common) mean the same thing. Or, "organisation" and "organization" (we use the latter more).

But there are some that took a life on its own. In a previous post, I mentioned how we use "center" vs "centre". Today, let's talk about "theatre" vs "theater".

When we write "theatre", we generally refer to stage plays in a theater. And a "theater" generally refers to the building/place where you watch something, like a theatre play or a movie.

It's easier to follow than "center" vs "centre", right?

* Theatre: a stage play; stage acting
* Theater: the building/place where you watch something

How about the pronunciation? The same. 😁 Although you'll probably randomly hear some say it as "thea-tre" instead of "thea-ter". It was influenced by the Spanish/Filipino word "teatro". It's not common, but you might hear it.

These two different usage of the two spellings is older than I am. By the time I was born (1982) it already is that way.

Two different spellings, the same pronunciation, but with different meanings.

Tags: #Philippines #Pilipinas #English #PhilippineEnglish #Wika #Language #Taglish #Englog

May madaling fix dito actually; you just mix the two languages together habang nagsusulat. Tawag namin dito #Taglish. Pero para kasi akong illiterate kapag ginagawa ko eh, but it gets the job done quicker than just strictly sticking to one language at a time ​

RE:
https://makai.chaotic.ninja/notes/9rlihkf9cq
Mima-sama (@mima)

I do have these frustrating moments too when thinking in #English sometimes but it's not as often :sagume_think: RN: kumbaga kapag nag-iisip ako sa #Tagalog o #Pilipino para bang mas nakakapagod mag-isip kaysa kung iisipin mo siya pa-#Ingles :sagume_think: nagsulat na ako tungkol dito noon pero ito rin nakakainis kapag nakatira ka sa lungsod :TenshMelt: RN: oh my god TRUE I still feel like I'm missing something in my #Tagalog as a #bilingual even though it's my #nativetongue :satsuki_sadge: RN: being billingual is cool and all but it sucks that i'm not really crazy good at either language. it's like being a jack of two trades but master of neither

Makai
Kung titignan mo, marunong naman talaga ako mag-#Tagalog, nasa fedi lang ako kaya kailangan ko mag-#Ingles. Ngunit minsan nakakalimutan ko rin yung ilang salita sa Ingles kaya napapa-#Taglish din ako ​

RE:
https://makai.chaotic.ninja/notes/9qk7k0e36j
:mima_rule: Mima-sama (@mima)

I'm not the #elite I swear :renko_cry: RN: Ok but why do I sound like a fucking #Atenean I hate this #Taglish shit lmao :kokoro_lmao: RN: ofc i still have to banlaw but at least the banlaw is really quick and i can feel like there's no more #soap left on my #skin :satrithink: RN: @[email protected] OMFG REAL :eirin_breaking_bad_falling: That's why I just use safeguard sometimes when im really in a hurry, i ain't banlawing that shit :koishtare: RE: @[email protected] omg same. switching to dove has added whole minutes to my morning routine. RE: ...

Makai
Ok but why do I sound like a fucking #Atenean I hate this #Taglish shit lmao ​

RE:
https://makai.chaotic.ninja/notes/9qk7igpu6d
:mima_rule: Mima-sama (@mima)

ofc i still have to banlaw but at least the banlaw is really quick and i can feel like there's no more #soap left on my #skin :satrithink: RN: @[email protected] OMFG REAL :eirin_breaking_bad_falling: That's why I just use safeguard sometimes when im really in a hurry, i ain't banlawing that shit :koishtare: RE: @[email protected] omg same. switching to dove has added whole minutes to my morning routine. RE: ...

Makai

Just to clarify (since I'm seeing this a lot recently): #PhilippineEnglish is NOT the same as #Taglish. And Taglish is not the same in meaning as Singlish and Konglish.

Philippine English is an English variant, just like Australian English and American English are variants of English.

Taglish on the other hand is speaking in Tagalog while mixing English words here and there. It follows Tagalog rules.

Example #1:
* en-PH: The teacher is here!
* Taglish: Nand'yan na si teacher!
* Pure Tagalog: Nand'yan na ang guro!
* Pure Filipino: Nand'yan na si titser!

Explanation:
* “guro” is the native Tagalog word for the English word “teacher”.
* “titser” is the transliteration into Filipino language of the English word “teacher”.

The pronunciation of “teacher” and “titser” are different.

Example #02:
* en-PH: What now? Let's date?
* Taglish: Ano na? Date na tayo?
* Pure Tagalog and Filipino: Ano na? Magkasintahan na tayo?
* Pure Tagalog and Filipino (short form): Ano na? Tayo na?

Explanation:
* “Date” is the English word for being a romantic couple.
* “Magkasintahan” is the Tagalog and Filipino word for a romantic couple.

Example #3:
* en-PH: Can you explain this to me?
* Taglish: Pwede mo ba i-explain sa akin ito?
* Pure Tagalog and Filipino: Pwede mo ba ipaliwanag sa akin ito?

Explanation:
* “Ipaliwanag” is the proper translation of the English word “explain”.
* “I-explain” is Taglish. Using an English word, following Tagalog rules.

---

Philippine English also have its own English words that doesn't exist, or have a different meaning, in other English variants.

Some examples:
* C.R. A C.R., or comfort room, is either a bathroom (at home) or a public lavatory.

* Dwende. Dwende became an official Philippine English word in the early 90s. It is a Tagalog word that refers to tiny (up to 5 inches (12.7 cm) tall) mystical beings that wear something similar to Santa's Elves or Snow White's Dwarves; in various colours (white is good, black is evil, green is a trickster, and so on.).

Some will probably ask, “Will it not make it Taglish if you use dwende in an English sentence?”

The answer is “no”.

The Oxford English Dictionary included the Tagalog word “kilig” as an official British English word in 2016. Using “kilig” in your English sentence will not make it Taglish.

---

Taglish is also different from “Singlish” and “Konglish”.

Singlish and Konglish are:
* Singaporean/Korean-style English;
* English as spoken/used by Singaporeans/Koreans.

Further differences:
* Singlish is a creole language itself.
* Konglish is a sub-category/variant of the Korean language (according to linguists).
* Taglish/Englog is code-mixing / code-switching (not a creole language, not a sub-category/variant, not a language per se) (again, according to linguists).

Again, Taglish, which is also known as “#Englog”, is NOT the same as #Singlish and #Konglish. Remember, Taglish / Englog is mainly Tagalog with mixes of English words here and there.

#English #Tagalog #Filipino #Pilipino #Philippines #Languages #Language

"#MANILA, #Philippines — Amidst the mainstream adoption artificial intelligence, researchers behind the #iTANONG project are making it possible for #Filipinos to use a mix of #English, #Filipino, and #Taglish to inquire from business, academic, and general information databases." #OpenAI #GenerativeAI

Lodi, awit, omsim: The nuances of Filipino #AI language training
https://www.rappler.com/technology/features/dost-itanong-project-filipino-ai-language-training/

Lodi, awit, omsim: The nuances of Filipino AI language training

DOST researchers are working on a large language model that would better understand modern Filipino's mixed usage of Filipino, English, and occasional Spanish words, along with informal lingo and colloquialisms

RAPPLER