| WEBSITE | https://www.chinese-stories-english.com/ |
| https://mobile.twitter.com/fannyi5 |
| WEBSITE | https://www.chinese-stories-english.com/ |
| https://mobile.twitter.com/fannyi5 |
I love this article about words "gifted" to the English language.
We shouldn't ignore the violence that made it a global language, of course, and so '"gifted" might not be the best way of framing how English acquires words.
It's always growing and challenging us in ways that aren't always comfortable. English is promiscuous in the best way.
https://www.theguardian.com/commentisfree/2022/dec/12/english-words-world-global-speakers-language
*A Summer Day in the Company of Ghosts*
by #poet Wang Yin 王寅 and poet- #translator @OndiLing
bilingual edition @NYRB_Imprints https://www.nyrb.com/products/wang-yin?variant=40426515955880
Longlisted for NBCC's new #Translation Prize! https://lithub.com/the-nbcc-has-announced-the-inaugural-longlist-for-its-new-barrios-book-in-translation-prize/
#Chinese #poetry #BookPrize
@chineseliterature @sino_lit @translators @nadmussen
細草微風岸,危檣獨夜舟。
星垂平野闊,月湧大江流。
名豈文章著,官應老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
"Thoughts While Travelling at Night"
Tiny wind on the shore’s fine grass.
Lonely night below a boat’s tall mast.
Over a vast plain stars hang low;
the moon floats; a huge river flows.
How can poems make me known?
I'm old and sick, my career done.
Drifting. What kind of soul am I?
A lone gull between earth and sky.
– Du Fu #杜甫, my revision of translation below.
British Petroleum told to donate to Ukraine wartime profits. YES !