The German word "eben" can mean

- even, flat
- exactly
- just, a moment ago
- That's what I'm saying!

So,

"Eben! Eben war es noch eben, nun ist es das eben nicht!"

means

"That's what I'm saying! A moment ago, it was flat, now it absolutely isn't."

Ebenjoy our language!

#TheGermanWord

@jensclasen Und es wird ohne “t” am Ende geschrieben…
@jensclasen
Introducing "Tja" and "Moin" for more fun

@jensclasen

Ebent = I am the foreign minister and can tell you where to shove your Duden. 😃

@jensclasen
@patterfloof Makes me think of how flexible "fuck" can be in a sentence...

@jensclasen Eben is also a name, so there's even further you could push this ;D

Edit: Your post language seems to be set incorrectly D:

@jensclasen
We don't have an exact equivalent, unfortunately, but I suppose the nearest would be 'just so'?

@jensclasen
Sadly I've forgotten most of the German I learned in evening class decades ago but I have always found this - ahem - wunderbar.

https://youtu.be/gG62zay3kck

Rhabarberbarbara

YouTube

@dumbledope Oh the video you posted is hilarious! Thank you!

It is a lot funnier if one speaks German and does not need subtitles.

#German, #humour, #Deutsch,

@jensclasen und auf schwäbisch: Äba! Äba wars no eba, jetz ichs eba et
@jensclasen
„Ich bin im Bilde.“ Literally translated "I am in the picture.
But it means: „I know.“
@jensclasen So schöne Sprachbeispiele!😍
@jensclasen Wenn Robben robben, robben Robben Robben hinterher.

@jensclasen
Oh-oh, Google Translate says it means:

Just! It was just a moment ago, now it's not!

Gonna be in big trouble learning German from Google Translate.

@BobDoodle @jensclasen
Deepl.com works much better:
"Exactly! A moment ago it was even, now it is not!"
@jensclasen On the other hand i once heard airport announcement for flight 522 to Toulouse. Not 100% certain that's better