Statement for Life and the Commons: Zapatista
To the Zapatista Peoples
To the Assemblies of Collectives of Zapatista Autonomous Governments (ACGAZ)
To the National Indigenous Congress
To the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle (National and International)
To the Networks of Resistance and Rebellion
To the signatories of A Declaration for Life on the five continents
To human rights organizations and collectives
To all those who struggle and resist throughout the world
This November 2nd, with our organized dignity and our united hearts, we demonstrate to remember all those around the world who have fallen in the struggles for the freedom of their peoples and to demand an end to the counterinsurgency war against the Zapatista Peoples.
We denounce the fact that more than a month has passed since the Assembly of Zapatista Autonomous Government Collectives (ACGAZ) alerted us to the legalized dispossession process being carried out by all three levels of the corrupt government in the town of Belén, located in Caracol 8 Dolores Hidalgo, in the official municipality of Ocosingo, Chiapas. To date, no solution has been offered to the EZLN Support Bases, to whom these lands legitimately belong. On the contrary, the narrative of land allocation/restitution continues, with the underhanded tactic of handing over property documents to outsiders for lands recovered by the EZLN since 1994.
The political class in power cynically claims that its Fourth Transformation (4T) represents profound change. But what we see in this attack is the continuation of old counterinsurgency tactics that the EZLN has faced since its armed uprising:
1) the creation of supposed agrarian conflicts to pit the EZLN against the civilian population, to whom Zapatista lands are offered as spoils of war,
2) the burning of houses, the theft of crops, and forced displacement,
3) intervention in their territories using the army, state and municipal police,
4) the use of the legal system to legitimize their crimes, and
5) the use of agrarian institutions to legalize land grabs.
This time, in a cynical and criminal manner, the aim is to halt the advance of the new proposal for the struggle for life that the EZLN shares with the world. A proposal they call: “THE COMMONS.” The Zapatista communities invite us to recognize that the land should not have owners, but rather caretakers. We are faced with the damaging effects inflicted on Mother Earth, which, coupled with the rise of organized crime violence and the increase in wars worldwide, have resulted in a dramatic situation of poverty and famine for the vast majority, while very few can enjoy what nature provides. We are facing the advance of destruction; this is the capitalist development model.
That is why THE COMMONS (El Común), proposed by the Zapatistas, invites non-Zapatistas who need to work the land to do so alongside them, changing the concept of ‘your land’ or ‘my land’.
THE COMMONS is a practice of SOWING.
IT SOWS MEMORY by recognizing that there was a time when the ancestors of the Indigenous Peoples, to whom the EZLN’s support bases belong, recognized the land as a shared resource. Work was done collectively, and its fruits were shared. They established their own rules for living together respectfully and with dignity.
IT SOWS MORE JUST WAYS OF BEING AND EXISTING IN THE WORLD by returning to a perspective, feeling, and thought that prioritizes collective life over the enrichment of a few.
IT SOWS LIBERATION because its practice is the seed of a different relationship between people and with Mother Earth. A relationship of caring, sowing, and sharing, without bosses or permission. With what grows there—cornfields, coffee, vegetables, livestock, education, health, women’s rights, etc.—life can be sustained without depending on the government and, increasingly, less on capitalism. In other words, it is about building a material foundation for true freedom.
It is this—the construction of ways of life and autonomous governments—that the corrupt government and other capitalist interests fear so much. Because the Zapatista Peoples are an example to humanity that it is possible to be free, to govern oneself, to defend oneself, to organize, to connect with others, through communal means, prioritizing dialogue, the building of agreements, and defending their territories from the plunder of extractive development and criminal violence. Zapatista Autonomy is an example that it is possible to build other worlds that resist capitalism, and that is why they seek to destroy it.
For all of the above reasons:
We reiterate that the lands of the town of Belén belong to the Support Bases of the EZLN, by ancestral right as Indigenous Peoples, because they recovered them in 1994, and because they are the ones who have cared for and respected them for more than three decades.
We demand an end to this legalized dispossession.
We condemn all counterinsurgency actions against the Zapatista Peoples.
We remain vigilant and invite all organizations, collectives, and people of good heart to continue protesting any attack on the EZLN and its Support Bases.
We declare that today, our living memory walks with a heart, steps, and direction deeply rooted in what the Zapatista uprising represents. What the Zapatista Peoples represent, and the generation of compañeras, compañeros, and compañeras who decided to say “Enough!” to imposed death and reclaim Mother Earth. Those who offered their lives as a thread for the living memory of our Indigenous peoples and future generations.
We invite you to seek ways to sow the seed of the COMMON in our lives, so that our comradeship may flourish. The struggle is ours, and so is the possibility of being free. The Zapatista people are not alone.
Our rage will not be silenced.
Our resistance will not be extinguished. Life does not surrender; our hearts and many more will make way for it.
For memory, for life, for the common good.
Original statement at Frayba, November 3rd, 2025.
Translated by Schools for Chiapas.
Joint Statement From the CNI and the EZLN Regarding the Violent Attack against the CIPOG-EZ & Others
To the peoples of Mexico and the world,
To human rights organizations and collectives,
To the Networks of Resistance and Rebellion,
To the National and International Adherents of Sixth Declaration of the Lacandon Jungle, To the signatories of A Declaration for Life on the five continents,
To an unsubdued, dignified, and rebellious Europe,
To the free and independent media,
To all who walk the path of life.
Urgent Statement:
With profound sorrow and anger, we denounce that on October 31st, 2025, authorities and members of the Regional Coordinating Committee of Community Authorities – Community Police – Founding Peoples (CRAC-PC-PF) and the Indigenous and Popular Council of Guerrero-Emiliano Zapata (CIPOG-EZ) were attacked with firearms by the criminal group Los Ardillos while traveling to an assembly in Ayahualtempa, Guerrero. In this armed attack, which lasted approximately ten hours, three community police officers from the Founding Peoples system, members of CIPOG-EZ and CRAC-PC-PF, were killed, and seven more were seriously wounded. Additionally, during the attack, the truck carrying our colleague Jesús Plácido Galindo, a member of our Coordination and Monitoring Commission and the target of the aggression, was struck by multiple bullets, from which he fortunately emerged unharmed. The communities of the CIPOG-EZ have repeatedly denounced that these criminal groups operate under the protection and with the complicity of state and federal authorities.
The Indigenous communities of the Lower Mountain region of Guerrero, organized in the CIPOG-EZ, comprised mainly of Nahua, Me’phaa, Na Savi, Ñomndaa, and mestizo peoples, have faced a systematic offensive of narco-paramilitary violence for years. In the last decade alone, the tragic toll of 66 members murdered and 23 more missing has been recorded, victims of the extreme violence perpetrated by criminal groups, such as Los Ardillos, who act in collusion with governments of all stripes to dispossess the Indigenous communities of the Guerrero mountains of their territory. This violence seeks to impose territorial dispossession and punish the dignified struggle of the CIPOG-EZ for life, autonomy, and justice, in the face of a capitalist system that has sown misery, exploitation, and violence in their communities.
In Guerrero and throughout the country, governments, criminal groups, and capitalist enterprises are one and the same; and they have turned the CIPOG-EZ communities into a permanent target of attacks, while those directly responsible enjoy impunity. This is a war strategy that combines repression, militarization, criminalization, and indiscriminate killings to dismantle the community organization.
There are no exceptions. Municipal governments, the state government—whose governor has direct ties to criminal leaders—and the federal government are all responsible, through their omission and complicity, for the criminal and paramilitary violence against the communities of CIPOG-EZ, CRAC-PC-PF, and our comrade Jesús Plácido Galindo. It is their security and justice institutions that protect criminal groups and impede the exercise of Indigenous autonomy.
We demand punishment for those materially and intellectually responsible for the attacks and the murder of the three community police officers from Ayahualtempa, as well as for the other 63 members of CIPOG-EZ who were killed, for the 23 disappeared comrades, and for the hundreds wounded and displaced, and for the widows and orphans who are victims of this war.
The bullets that kill our comrades will not destroy their example or extinguish the dignity of the peoples who defend life. Each act of aggression confirms that the Mexican state, now cloaked in the criminal and deceitful guise of the Fourth Transformation, continues its war against the people, a war that seeks to break autonomy, impose fear, and pave the way for dispossession. But the people remain standing, like a root that does not die and like a flower that is reborn in the wounded earth.
From our territories, we call upon communities, collectives, solidarity organizations, and people of good heart to remain vigilant and stand in solidarity with our brothers and sisters of the CIPOG-EZ in the face of the alarming violence against them.
The word and the struggle of the people will not be silenced. Because our roots are deep and because our dead, our fallen comrades, taught us not to be afraid.
Sincerely,
November 2025
For the Integral Reconstitution of Our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress – Indigenous Governing Council
Zapatista Army of National Liberation
Original statement at Enlace Zapatista, November 3rd, 2025.
Translated by Schools for Chiapas.

Periodistas Unidos es un colectivo de periodistas que buscan la libertad de expresión, la defensa de periodistas y la integración de diversas disciplinas culturales para la transformación de la sociedad.

Periodistas Unidos es un colectivo de periodistas que buscan la libertad de expresión, la defensa de periodistas y la integración de diversas disciplinas culturales para la transformación de la sociedad.
🌼 Por la vida y el común 🌼
En estos días en que los pueblos levantan altares para honrar a quienes caminaron antes, también encendemos fuego por quienes siguen resistiendo.
Lxs zapatistas no están solxs.
Su lucha por la vida, la tierra, la dignidad y el común es también nuestra ofrenda.
Defendemos el común, lo que no se vende ni se rinde, se construye.
Recordamos a lxs que lucharon, a lxs que siguen, y a lxs que vendrán.
Porque quien lucha por la vida, nunca muere.
#PorLaVidaYElComún #EZLN #DíaDeMuertos #MemoriaRebelde #ResistenciaViva #altoalaguerracontralospuebloszapatistas
🌼 Por la vida y el común 🌼
En estos días en que los pueblos levantan altares para honrar a quienes caminaron antes, también encendemos fuego por quienes siguen resistiendo.
Lxs zapatistas no están solxs.
Su lucha por la vida, la tierra, la dignidad y el común es también nuestra ofrenda.
Defendemos el común, lo que no se vende ni se rinde, se construye.
Recordamos a lxs que lucharon, a lxs que siguen, y a lxs que vendrán.
Porque quien lucha por la vida, nunca muere.
#PorLaVidaYElComún #EZLN #DíaDeMuertos #MemoriaRebelde #ResistenciaViva #altoalaguerracontralospuebloszapatistas
🌼 Por la vida y el común 🌼
En estos días en que los pueblos levantan altares para honrar a quienes caminaron antes, también encendemos fuego por quienes siguen resistiendo.
Lxs zapatistas no están solxs.
Su lucha por la vida, la tierra, la dignidad y el común es también nuestra ofrenda.
Defendemos el común, lo que no se vende ni se rinde, se construye.
Recordamos a lxs que lucharon, a lxs que siguen, y a lxs que vendrán.
Porque quien lucha por la vida, nunca muere.
#PorLaVidaYElComún #EZLN #DíaDeMuertos #MemoriaRebelde #ResistenciaViva #altoalaguerracontralospuebloszapatistas
🚨 Por primera vez en EE.UU., activistas logran cerrar una instalación de Elbit Systems, el mayor fabricante de armas de Israel.
El “Centro de Innovación” de Cambridge duró menos de 3 años.
👉 https://avispa.org/?p=121083 🐝
#eeuu #Palestina #PalestinaLibre #PalestinaAskatu #Gaza #Solidaridad #resistencia #anarquía #ezln #anarquia #anarquiarelacional #palestina #palestine
Sucursal de Elbit Systems, empresa líder en electrónica militar de 1sraeI, suspende actividades en Massachusetts, #EEUU, por fuertes #protestas
👉 https://avispa.org/?p=121083 🐝
#eeuu #Palestina #PalestinaLibre #PalestinaAskatu #Gaza #Solidaridad #resistencia #anarquía #ezln #eeuu #Palestina #PalestinaLibre #PalestinaAskatu #Gaza #Solidaridad #resistencia #anarquía #ezln #palestina #palestinavencerá #palestinalivre🇵🇸 #palestinalivre #palestinalivre🇵🇸 #gazagenocide #eeuu
2 min
