7/15

Acabávamos antes escrevendo em inglês.

#barbarismos #anglicismos #língua

mon dieu, n'y a-t-il pas des mots FRANÇAIS pour followers et boost ? Vraiment ?

na minha língua: seguidores/as, promover/replicar/etc.

#barbarismos #anglicismos #língua

Muitos rapazes que dim "está bugueado" ou "[e]spawnear" estám copiando a ignorância dos youtubers. Quando se lhes pergunta polos significados, nom sabem explicar quais som fora do contexto específiquíssimo dos (seus) jogos. Oxalá alguém lhes explicasse o significado de todos os #barbarismos e tecnicismos tipo FPS que utilizam de seguido, porque iam aprender um lote de inglês aginha e sem dificuldade...!

#língua

strumenti
gestione dei progetti
gruppo, gruppo di lavoratori, squadra
cronologia
pannello di controllo
codice aperto
richiesta, richiesta di intervento

piango in italiano 😭 🇮🇹

#barbarismos #anglicismos

Na casa usamos de hai muitos anos 'cascar' pro que outros dizem *crashar
#anglicismos #barbarismos

i. e. finalizar 1 sessom dum programa ou do sistema operativo abruptamente, frequentemente sem salvar todos os trabalhos abertos

Tamém usamos para significar quando um computador morreu, estragou-se sem arranjo possível: cascou.

Do latim vulgar quassicare, sacudir violentamente, similar ao crash inglês

DRAE =mente recolhe este verbo com múltiples usos .es

https://dicionario.priberam.org/cascar

#palavraDoDia

cascar

Significado de cascar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. O que é cascar. Descubra agora mesmo online!

Dicionário Priberam da Língua Portuguesa

"... permet de bypass le paywall."

🤯 SVP... !

Cela permet de contourner l'accès payant, peut-être ?

#barbarismos #anglicismos #língua

Dua Lupa versiona* por igual Scorpions, Daft Punk, Kylie Minogue, Arctic Monkeys, ACDC ou Manu Chao... Canta 99 Luftballons ou o Torn de Natalie Imbruglia.

Que bom alguém desfrutando do seu.

* se no espanhol o fam melhor, reconhece-se e copia-se.
https://dle.rae.es/?w=versionar

#palavraDoDia #língua #barbarismos #anglicismos

Dous exemplos de como perdem fraseologia própria no uso cotidiano os jornalistas espanhóis, com contínuos decalques do inglês para o castelhano:

*mantener un perfil bajo* (por: "to keep a low profile"), isto toda a vida se dixo "[intentar] pasar desapercibido"

*no poder esperar* só tem o sentido literal (p. e. pq o 🚌 se vai)
Sendo can't/can hardly wait to/for, em bom castelhano é "estar impaciente" ou "no ver la hora"
e. g. No veo la hora de debutar

#língua #anglicismos #barbarismos #espanhol

😭 🇮🇹 *piange in italiano*

#barbarismos #anglicismos #língua

Em entradas particulares em redes sociais, em artigos em meios e tamém em dicionários e em tradutores automáticos, nom fago mais que ver francês, italiano e mesmo português muito por baixo do espanhol em resistência aos #barbarismos e #anglicismos desnecessários.
No exemplo, "junk food" é "comida basura" em castelhano. Em Galiza usa-se "comida lixo".
Fai-me graça em pt a alternativa menos usada "comida de plástico" (sempre que nom se confunda co sanpuru 😉 https://www.japanhouselondon.uk/read-and-watch/the-hyper-real-artistry-of-japans-food-replicas/)

#palavraDoDia

The hyper-real artistry of Japan’s food replicas

Food replicas, or 'shokuhin sanpuru', have grown in artistry and impact alongside the flourishing of Japan's diverse food culture.

Japan House London