Current Mood: "Schlechte Anfrage"
Current Mood: "Schlechte Anfrage"

Titres, publications, vidéos : les plateformes traduisent désormais tout, souvent sans vous demander votre avis. Une promesse de confort qui peut vite devenir envahissante. Voici comment désactiver ces traductions automatiques. La traduction automatique peut être très utile quand on bute sur une langue étrangère
Mais pourquoi diable est-ce que ce réseau de l'enfer me spamme à propos de l'état de propreté supposé de mes habits ?!
Oh, wait--
"From: LinkedIn
Subject: Enable top sales habits and drive more revenue with blablabla"
@martinsteiger Gibts europäische Alternativen zu DeepL? Falls ja, wäre ich als Nicht-Nerdin für einen Tipp dankbar.
Montag, Dienstag, Heiraten, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonne
Bitte raffinieren Sie Ihren Standort.
Übersetzung am Limit oder ingenieurtechnische Meisterleistung?
"Kleinbuchstabenschrauben" = "lower case screws"
🤦
RE: https://social.vivaldi.net/@contributopia/116251215523946474
Come al solito, un grosso grazie a @maupao intrepido esploratore e traduttore e naturalmente anche a Jerome Chretinat e a tutti gli insegnanti che creano e condividono i loro progetti nella "Forge des communs numériques éducatif"
#scuola #condivisione #LaForgeEdu #BeniComuniDigitali #partage #LostInTranslation #softwareLibero
@nicolay_lilicre
@arnaudchampollion
@andre123
@luca
@loviuz86
@Galessandroni
@dado
@simonezanella
@filippodb
@alessandrov
@alephoto85

Attached: 1 image L'outil de traduction Kagi propose maintenant des traductions de et vers le langage LinkedIn. Cela peut s'avérer utile... 👉 https://translate.kagi.com/