This chapter of #GlobalTeams talks about colloquialisms and how even British vs Americans can misunderstand each other.
I remember a British expat in California friend of mine was complaining about the "bin lorry". I had absolutely no idea what he was talking about. In the US, it is called a "garbage truck".
Similarly, a customer of mine in the UK said something along the lines of "we all had a hard paper round". Again, I had no clue. He meant delivering newspapers was difficult as a kid.
Or a classmate from Nepal asked me, confused, why when he told a Minnesotan "thank you", the Minnesotan replied "you bet". (Which means the Minnesotan will help any time again as it was not a difficult request.)
My masters program was 90% international students (cheap and accredited), and once I mentioned to a team member that I was a "save n*zi". The complete shock on their face cured me of ever using that phrase again. I meant that I saved my work often, and possibly excessively.
Yay language!