No joke, there's a law in Germany called *Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz* (one word), or in legalese abbreviation *RkReÜAÜG M-V.*
On that note, why is 'abbreviation' such a long word to shorten stuff?
Translation of the law's title:
> Law on the transfer of tasks for the monitoring of cattle identification and beef labelling
Oh, and there's even a longer word for a single law:
*Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung*
Oh ... and you're welcome, here's your new WiFi password for home ...


