Another book review just dropped: https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ijcl.00069.gra! ☺️ Many thanks to @mariannagracheva.bsky.social for her kind review and especially for highlighting the pedagogical implications of my research on the language of EFL textbooks. I came to doing a #PhD in applied linguistics not as someone who had studied linguistics, but rather as an experienced language teacher and interpreter, so practical implications of linguistics research have always been very important to me.

Book and online supplements: https://elenlefoll.github.io/TextbookMDA/

#linguistics #ELF #AppliedLinguistics #education

Review of Le Foll (2024): Textbook English: A multi-dimensional approach

Welcome to e-content platform of John Benjamins Publishing Company. Here you can find all of our electronic books and journals, for purchase and download or subscriber access.

John Benjamins

A friend was suprised to see "bolt" in the category "eat voraciously" in yesterdays NYT Games' Connections, so I did a little corpus study:

Of 100 randomly selected occurences of "bolt" in COCA, 0 mean 'to eat'

Of the 123 occurrences of "bolted down" in COCA, 4 mean 'to eat' and 1 'to drink'.

So I'm not suprised he was suprised.

#appliedlinguistics #corpuslinguistics #linguistics

June 2nd to 4, 2026, the #WritingResearch community will meet in #Winterthur, #Switzerland, for the #SIGWriting Conference 2026. Hosted at #ZHAW School of #AppliedLinguistics

The website is online

https://www.earli.org/events/sig-writing-conference-2026

The call for proposals is open until *December 17, 2025* 24:00 AOE. It's a firm deadline!

We welcome submission as a paper, symposium, poster or demo, or roundtable. All formats are explained on the website, or just ask me :)

Plz boost!

#SIGWriting2026 #AcademicChatter

SIG Writing Conference 2026 - EARLI

UPCOMING TEACHING WORKSHOPS
18 October 2025:
Promoting a Growth Mindset in the English Language Classroom
22 November 2025:
Creating Makerspace for Young Language Learners
20 December 2025:
Effective EFL Classroom Management Strategies
Register now via Student Home: http://myaccount.oxford-tesol.org.uk
#AppliedLinguistics #English #Education #TeacherTraining #CPD #Research #Oxford #UK with Oxford School of Advanced TESOL Studies
Frisch erschienen in Heft 83 der Zeitschrift für Angewandte Linguistik:
"Metaphernanalyse in der multimodalen Kommunikation: Ein theoretisches Modell zur Analyse multimodaler Metaphern am Beispiel von Karikaturen " von Zhou (2025)
https://doi.org/10.1515/zfal-2025-2018
#OpenAccess #ZfAL #GAL #appliedlinguistics #AngewandteLinguistik
Metaphernanalyse in der multimodalen Kommunikation

Multimodal metaphor research has received significant attention in recent years, with numerous empirical studies examining metaphors across diverse genres. However, a comprehensive theoretical framework for the qualitative analysis of metaphors in multimodal communication is still lacking. By comparing theoretical approaches from social semiotics and cognitive linguistics, this study emphasizes the complementarity between these two theoretical perspectives and proposes the social semiotic integration model. The model suggests interpreting semiotic representations based on signs’ metafunctions in social semiotics and incorporates conceptual blending theory to explain the metaphors’ cognitive mechanisms. It also emphasizes the influence of pragmatic factors and relevant elements in the interpretation of semiotic representations. Using two editorial cartoons as case studies, the paper demonstrates how this model enhances metaphor analysis in multimodal contexts, leading to a deeper understanding of the text's overall meaning.

De Gruyter Brill
Frisch erschienen im Heft 83 der Zeitschrift für Angewandte Linguistik:
"Language attitudes across adolescence and adulthood: Evaluative judgement trajectories and significant life events as critical inflection points " von Wirtz (2025)
doi.org/10.1515/zfal-2025-2017
#OpenAccess #ZfAL #GAL #appliedlinguistics #AngewandteLinguistik
Frisch erschienen im Heft 83 der Zeitschrift für Angewandte Linguistik:
"Mündlichkeit als threshold concept – metasprachliche Hinweise auf eine wissenschafts-/fachdidaktische Herausforderung" von Sacher (2025)
doi.org/10.1515/zfal-2025-2016
#OpenAccess #ZfAL #GAL #appliedlinguistics #AngewandteLinguistik
Frisch erschienen im Heft 83 der Zeitschrift für Angewandte Linguistik:
"Mensch versus Natur? Zum Mensch-Wald-Verhältnis in der wirtschaftlichen Waldnutzung" von Rhein (2025)
doi.org/10.1515/zfal-2025-2015
#OpenAccess #ZfAL #GAL #appliedlinguistics #AngewandteLinguistik
Frisch erschienen in Heft 83 der Zeitschrift für Angewandte Linguistik:
"Die deutschsprachige Rechtsterminologie Belgiens: Eine metalinguistische Studie zu Übersetzungsfragen des Terminologieausschusses"
von Liégeois und Bernaerts (2025)
https://doi.org/10.1515/zfal-2025-2014
#OpenAccess #ZfAL #GAL #appliedlinguistics #AngewandteLinguistik
Die deutschsprachige Rechtsterminologie Belgiens

In Belgium, the ‘Commission of the German-speaking Community for German legal terminology’ plays an important role in the development of a proper “Belgian-German” legal language. It is responsible for translating federal legislative terminology into German. As such, it guards both the internal (within Belgium) and external (with other German-speaking legal systems) terminological consistency and enhances the quality of legal translations. However, empirical data on the problems that the Commission encounters and the strategies employed to overcome these are currently lacking. Without such insights, the Commission – which faces a substantial workload – will have difficulties optimising its current translation policy. To this end, this paper looks at working documents provided by the Commission which contain problematic terminological issues the Commission needed to resolve. This study analyses (i) which problems the Commission encountered, (ii) which (legal) sources it solicited, and (iii) which solutions it proposed. Results show that the Commission faces a variety of recurring problems, yet can maintain a consistent translation policy. More challenging, however, are the limited extent to which the Commission considers European legislation and the need to further explore the pragmatic dimension (readability, textual cohesion, plain language) of legislative language.

De Gruyter Brill