While I was in the garden, I wrote a little text in Japanese about a special bird that just stayed with me today. I'm still studying, so I made use of simple words and grammar. I put a good amount of work in but it's probably not natural sounding or super accurate. Still, I liked it, so here it is:
「フラミンゴ」は鳥の名前です。フラミンゴはクロウタドリです。フラミンゴは水を飲んでいます。羽は黒くて灰色です。くちばしはオレンジ色です。歌は美しいです。可愛い、だから好きです。
十分以上、フラミンゴはいます。フラミンゴは庭と泉を見ます。フラミンゴは老いか若いかな?
今、フラミンゴは女のクロウタドリといっしょに去りました。フラミンゴがいつか帰ることは楽しみです。
Don't put it in deepl expecting it to correctly translate. Translator software is still bad for japanese as it seems. It will be super confused that the birds name is flamingo, and not understand that I mean "for ten minutes" not "ten flamingos".
🇩🇪 🇯🇵


