Gentle Golem

32 Followers
50 Following
573 Posts
Anyone know where I can buy Jews for Momala merch designed by a human? Bonus points if it supports a worthy person/cause.

Looking for clarification on Israeli slang:

I use אחי (achi) essentially as a stand-in for "dude" in English. "Dude" is fairly gender neutral to me and I use it with mascs and femmes. Meanwhile, אחי feels very gendered to and wrong to use with someone female presenting.
And as far as I know, אחותי (achoti) doesn't have the same meaning at all.

Is there any chance that I'm wrong and that אחי actually is used in a gender neutral way in Israel? Or is there a feminine phrase that I can start using instead?

#Hebrew

Is עוף החוֹל actually the Hebrew for Phoenix (like Fawkes, not the city)?

I dunno why but my brain is glitching out on the combinations of words that seem to mean "sand chicken".

One of my favorite Israeli musical artists, Shira Zloof, just dropped a new album.

Highly recommend giving it a listen.

https://open.spotify.com/album/3w7XxlwXhsDmZswDLX54sf?si=AJWWu0e3T2CWT7Axf41QgQ

אף פעם לא הייתי ברבי

Album · שירה זלוף · 2024 · 13 songs

Spotify

It's easy to think that all of our best wordsmiths: Shakespeare, Dickens, Eliot, Hemingway, are dead in the ground from a long time ago.

But know that the person who coined the word "amazeballs" is still alive and walking among us today.

Is An American Tail a "Hannukah movie"?
Yes
33.3%
No
33.3%
It's a Christmas movie in disguise
0%
There's no such thing as a "Hannukah movie"
33.3%
Poll ended at .

I thought sharing the experience with other Jews might help dissipate the "otherness" of the experience.

We could laugh at how silly it is, and the feeling would dissipate.

3/3

But, to be real here, the reason I made the post in the first place was because it was very uncomfortable for me.

Basically, it made me feel very much "othered" and I didn't like it.

It wasn't intentional, but it WAS something that put me on the outside and reminded that I don't fully fit in or belong.

2/

On the topic of, out of the blue, discussing your children's belief in Santa Clause with a stranger (me):

I (now) understand that culturally this was used as an indicator of the maturity of the children, and that this interaction is, culturally, normal.

But as an outsider, it's kinda weird, right?

There was obviously sub-communication behind the statement that I missed. She was using body language to convey her meaning, and I was a blind man unable to see.

To someone who picked up the intended meaning, it would be normal, but without that, it's objectively weird, right?

"My child believes that a mythical figure is real" is not something I would expect to learn after knowing someone for less than 2 hours.

1/