In ๐™‡๐˜ผ๐™Ž๐™ ๐™๐˜ผ๐™‰๐™‚๐™Š ๐™„๐™‰ ๐™ˆ๐™Š๐™Ž๐˜พ๐™Š๐™’ Arthur Veish writes this translation of Pushkin's most famous poem:

#LastTangoInMoscow #Pushkin #Poetry #Translation

I loved you once: and love, still maybe,
In my soul did not completely die;
But let it trouble you no more, my lady;
I do not wish to see you cry.
I loved you hopelessly, in silence,
In timid jealousyโ€™s torment;
I loved you tenderly, with patience,
As may God let you love, and be content.
#LastTangoInMoscow
#Pushkin #Poetry #translation