@jschauma What the hell. I know what "verschlimmbessern" actually means but out of habit I hit the translate function for the post and it spit out:
> The English language does not know "vibe coding", which is why it says "vibe coding" instead.
That's... next level.
Is there some kind of SEO hack going around that I have missed?
@jochie @jschauma IPhone translation seems… at best confused. In tusker, I get the same ‘whole-post’ translation as you do. (“Vibe coding”)
But get a very different experience if translating a selection from each.
(Attachments with alt text. Context: as a non-speaker, I’m likely missing something obvious about why this doesn’t translate well.)
HT @jpmens for the boost.