#datocurioso

¿Sabían que la primera edición de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, publicada el 16 de enero de 1605 en Madrid, fue un éxito comercial tan inmediato que ese mismo año se imprimieron cinco ediciones adicionales en tres ciudades distintas?

Tras la tirada inicial en la imprenta de Juan de la Cuesta, la demanda obligó a realizar una segunda impresión en Madrid, dos en Valencia y dos en Lisboa antes de que terminara el año, lo que demuestra la rápida propagación de la obra en la península ibérica.

A pesar de este volumen de ventas, Miguel de Cervantes Saavedra apenas obtuvo beneficios económicos directos debido a que en el siglo XVII los autores solían vender los derechos de impresión de forma definitiva a los libreros, en este caso a Francisco de Robles, careciendo del concepto moderno de regalías por ejemplar vendido. Un detalle relevante sobre su alcance internacional es que la primera traducción de la obra no fue al francés o al italiano, sino al inglés en 1612; Thomas Shelton realizó la traducción de la primera parte basándose en la edición de Bruselas de 1607.

En la actualidad, se estima que solo se conservan 28 ejemplares de la edición prínceps de 1605 en todo el mundo. Uno de estos ejemplares originales se custodia en la Biblioteca Nacional de España, formando parte de una de las colecciones cervantinas más importantes. La obra ostenta el registro histórico de ser el libro más traducido de la lengua española, con versiones en más de 140 lenguas y variedades lingüísticas, consolidándose como un estándar de la narrativa moderna que rompió con las estructuras de los libros de caballerías de la época.

#DonQuijote #Cervantes #Historia #Literatura #SigloDeOro