Un court poème de printemps. — Ein kurzes Frühlingsgedicht, in Französisch und Deutsch.
rêvé
pré printanière
deux femmes
dans l’herbe
fleurs —
ce parfum —
quand le printemps
est arrivé
elle s’est arrêtée
a respiré
parmi les violettes
de nouveau le rêve —
et
la bien-aimée
geträumte
frühlingswiese
zwei frauen
im gras
blüten —
dieser duft —
als der frühling
kam
blieb sie stehen
atmete
zwischen den veilchen
wieder der traum —
und
die geliebte
