»Original 2«, Teil seiner »33 Sonette aus dem Gefängnis«, die er in Gestapo-Isolationshaft schrieb:
»Traduit de Hugo von Hofmannsthal«
Jean Cassou (nach Hugo von Hofmannsthal)
Une coupe au board de la bouche,
elle allait d’un si ferme pas
et la main si sûre que pa,
une goutte ne se versa.
Il montait un cheval farouche.
Si sûre et ferme était sa main
que, frémissant au coup de frein,
le cheval s’arrêta soudain.
Et pourtant, quand la main légère
á l’autre main gantée de fer
cette simple coupe tendit,
ils tremblaient si fort, elle et lui,
que les mains ne se recontrèrent,
et le vin noir se répandit.
#lyrik #sonett #cassou
(Anm.: Ich kann kein Französisch, es sei denn, missverstanden als genuscheltes Latein.)