本家...介面語言選項居然出現了臺語😳

有設定為臺語看看但基本上我看不懂🤔所以會覺得比較像亂碼

「Hô-ló話」查了一下中文寫作「福佬話」。很有趣,我現在才第一次聽過

@teiworks 我也有看過寫「河洛話」的~
@nightside @teiworks 翻譯者路過,其實Hô-ló也是客家族群稱呼廣義閩南潮汕族群的他稱(比如:學老人Ho̍k-ló-ngìn),因為實在想要加括號這個台語是什麼,但又不想用閩南語,所以姑且這樣用了
@yoxem 哇哇哇是翻譯者!謝謝說明😊🙏🏻我也覺得如果講閩南語好像有點怪