Dear #danish speaking #sourdough bakers, when I was in Denmark a baker (Duo Bageri, a big recommendation!) shared me their recipe of their Rugbrød.

I was translating it to Dutch (and reducing the amounts). But it had one line saying 'pop. durum' can anybody help me with the correct translation of the abbreviation 'pop.'?

#dansk

Durumkerner poppede 2 kg

Durumkerner som er varmebehandlede og poppede. Bruges i alle typer brød  Holdbarhed på produkter ved modtagelse er mellem 6-9...

@sibrosan hmm that could be. A different line said 'Skårne rugkerner' so they went for a smaller font to fit that one in, so why not fit pop?

But this could indeed fit, thanks.