Virginia Woolf’s A Room of One’s Own, Simone de Beauvoir’s Le Deuxième Sexe, and Judith Butler’s Gender Trouble in Polish

#翻译 #女权主义 #女性研究 #翻译研究 #女权主义翻译理论 231015

Western feminism may encounter criticisms or rejection in non-Western countries, but it is still a basic point of reference all over the globe.

Solidarność, I stubbornly maintained, has to first win independence and democracy for the entire society and only later we shall tackle the issue of women in common.
天朝民运?

The translator’s task can therefore be seen as one that replicates the orality, so clearly stressed in the text, and to find equivalents for the ironic intonation.