German words to show the importance of capital letters:

wagen - to dare
Wagen - car, cart

reifen - to mature
Reifen - tire

ahnen - to suspect
Ahnen - ancestors

arm - poor
Arm - arm

reich - rich
Reich - empire

samt - together with, along with
Samt - velvet

weg - away, gone
Weg - way, path

bar - cash
Bar - bar, pub

elf - 11
Elf - elf

fest - hard
Fest - Party

And no: "Party hard" is not "Fest fest". That would be too easy.

Enjoy our language!

#TheGermanWord

@jensclasen feste feiern beim Feste feiern! 😂
@jensclasen but I’m sure you can have a ‘bar Bar’!

@gabigreenham @jensclasen

bar also means naked :P

@jensclasen @kokoschinsky now that *would* be an evening out you’d remember! 😉
@kokoschinsky @gabigreenham @jensclasen "bar" in the meaning of naked would be new to me. But there are dialects like "barbsch" would mean without shoes in Saxony.
@abimelex @kokoschinsky @gabigreenham @jensclasen
Barfuß = no shoes 👞👟🥿👠👡 on your feet 🦶
Bar jeder Vernunft = without any reason
Old-fashioned
@gabigreenham @jensclasen
the majority of bars are "bar-Bars" (in Berlin at least) for it to actually be somewhat meaningful it should be the "unbar-Bar" where one _can_ pay by card. ;)
@jensclasen love these posts. Thank you.

@jensclasen
morgen - tomorrow
Morgen - early in the day
Morgen - an agricultural area of a specific amount

Moin moin

Danke für die tollen Denglish lessons!

@jensclasen
I’ve been studying Korean, that has no capitals, only recently started going left to right horizontally (90s), and super recently started using commas and periods. It’s the most challenging language I’ve ever tried.
@jensclasen -- Auf die Pauke hauen mit der Partytier und Herr Feiermeier.
@jensclasen I shared som of your toots with my German Tutor and she loves them! 💖
@jensclasen @walsonde @jensclasen We manage without the caps in English. Zusammenhang is everything. And, of course, you don't use capitals when you speak. There's an idea, though... Maybe a capital letter should be pronounced differently from lower case to avoid confusion. Introduce a click or something? ;-)

@jensclasen @walsonde Interestingly (perhaps) Danish used to have the same convention as German regarding capitalisation of nouns, but they abolished this in 1948. See https://www.retsinformation.dk/eli/lta/1948/128 :
"Som hovedregel gælder, at alle ord - også navneord (substantiver) - skrives med lille begyndelsesbogstav, således også månedernes, ugedagenes og de kirkelige højtiders navne."

Perhaps Germany should follow suit? ;-)

BEK nr 128 af 22/03/1948, Børne- og Undervisningsministeriet

Bekendtgørelse om ændringer i retskrivningen (* 1)

Retsinformation

@jensclasen also very annoying is that sometime the pronunciation changes with capital letters.

Weg vs weg you pronounce like Weeeeg vs wegg

@jensclasen Capitalisation is important. It also gives a glimpse of the underlying culture. In German, capitalisation seems to be about linguistic precision. In English it seems to be about the central role of the ego, hence the fact that apart from the first word of a sentence, only proper names and 'I' are capitalised. Especially the latter is telling. 😉

@jensclasen
Arme haben Arme.
Arme haben Beine.

Beine haben keine Arme.
Arme Beine.

@jensclasen
Also, everything is capitalized at the beginning of a sentence, getting rid of that hint.
@jensclasen Would that be 'tire' as in for a wheel as Americans call it or 'tire' as in get tired as UK would call it?
@Judeet88 Oh sorry: the wheel! (I'm a bit stuck in American English.)
@jensclasen
It gets even better with "umfahren". Similar start but totally different result. 😂
My greek friends love it.
@jensclasen
So, what is "party hard"?
@uditischler You could say "heftig feiern". Or "auf den Putz hauen" (to knock on the plaster). Or "die Sau rauslassen" (to let out the sow 🐷).

@jensclasen @uditischler or you can say 'feste feiern.'
Which also leaves you with

feiern - to party , verb
feiern - more than one Fest, noun

and
feste - hard, adj. or
feste - more than one Feier , noun

you're welcome.

@jensclasen This can not stand without a dedicated icon...

@jensclasen Bei einem langen Reifen der Entscheidung, ob das Wagen in den Wagen zu gehen richtig ist oder man doch lieber erst Reifen wechseln sollte, wird es spät.

Substantivierung - an absolutely not confusing concept.

@jensclasen Warum ich die deutsche Sprache liebe...
@jensclasen To be fair, most of these would be obvious from the context, and none are apparent in spoken German.
@jensclasen Dutch has a lot of the same or similar words, and we don't capitalize. Meaning follows from context, not from capitalization.
@jensclasen "Liebe Festgäste, esst feste!"
@jensclasen I hope there is also some sort of pronunciation or inflection difference?
@DavidNiallWilson @jensclasen There is only one accidental pronunciation difference in weg/Weg, all the rest is pronounced exactly the same way.
Regarding inflection: of course. Verbs in German have a lot of more possible forms than in Englisch. Adjectives and nouns also vary a bit more.
A lot of fun in grammar classes 😉
@jensclasen reifen and Reifen are related, so far as my age experience is concerned!

@jensclasen

This makes it more difficult to believe that Donald Trump is of German ancestry

@jensclasen OK, now I understand the reason for capitalising nouns in German. Thanks foe this list. 🤗
@jensclasen In Denmark, we gave up using capital letters for nouns in 1948.
No real misunderstandings occur.
NB! One advantage in the German language over Danish: We can't say "Ich bin überfragt" :)
@Thyge @jensclasen I agree: No real misunderstatements because mostly there is context and not only a single word. This would work in german language too...
@jensclasen @jensclasen und die Amerikaner sagen zu Alkoholmixgetränken "Cocktail", was übersetzt “Schwanzschwanz" heißt. Auch arg!
@jensclasen eleven Elfs... elf Elfen. Das geht aber schon! Und Wagen wagen tun in Deutschland auch sehr viele.

@jensclasen

I love how this breaks down in

"Brecht das Brot und verteilt es unter den Armen"

where the adjective "Armen" also gets capitalized because it's used as a noun 😁

@jensclasen I like Fest fest! Start using it, now! Fest fest!

@jensclasen So, I know that capitalised words are nouns, but HOW does that work when speaking?

Like "die elf Elf" (the 11 elf - like the elf representing 11)?

French has a similar problem with pronounciation because of dropping ending consonants and vowels... :) It makes sense on paper, but when you say it out loud...

And PLEASE don't say "context" :)