I'll be "tooting" a series of ancient Gaulish votive inscriptions that I originally posted to Twitter. This series is called:

EVRISES (Dedicants)

My hope is to help shine a light on the attested religious devotion of Celtic people in antiquity.

#eurises #gaulish #polytheism #votives

I'll begin with a famous Gallo-Greek inscription from Vaison-la-Romaine (1830):

σεγομαρος ουιλλονεος τοουτιους ναμαυσατις ειωρου βηλησαμι σοσιν νεμητον

segomaros uilloneos toutius namausatis eiuru bēlēsami sosin nemēton

Translation*:

Segomaros ("Powerful"), chief magistrate of Namausos (Nîmes), dedicated unto Bēlēsama this nemeton.

*There's always some uncertainty reading Gaulish. Segomāros' titles have also been read as, "son of (the chief?), citizen of Nîmes", for example.

#eurises

Stone altars found in Saint-Rémy-de-Provence (1950 and 1954):

ματρεβο γλανεικαβο βρατου δεκαντεν

matrebo glanicabo bratu decanten

"To the Glanican Mothers, due tithe"

κορνελια ρο κλοισιαβο βρατου δεκαντ[εν]

cornelia ro cloisiabo bratu decanten

"Cornelia [gave] unto the Ro Cloisias the due tithe"

#eurises

Saint-Chamas, G-28 (1949), limestone basin.

[ ]πορειζ ιουγιλλιακος δεδε ↑ βρατου ↑ βελεινο

[ ]porix iugilliacos dede ↑ bratu ↑ beleno

"[Vote]porix of Iugillos gave the due [tithe?] unto Belenus"

This dedicant's name is damaged, and it has been variously proposed as Eporix 'Horse King' or Ateporix 'Protector King?' However, I would draw attention to a third name of the same meaning—Voteporix—which unlike the other two is attested elsewhere, in both Ogam and Brittonic.

#eurises

Orgon, G-27 (1886), small stone block.

ουεβρουμαρος δεδε ταρανοου βρατου δεκαντεμ

uebrumaros dede taranou bratu decantem

"Uebrumaros gave unto Taranus due tithe."

#eurises

Without going into too much detail, the dedicant's name may mean 'rich in amber' (amber jewelry being worn by chiefs in Welsh poetry), per Delamarre. However the Welsh cognate gwefr is found in river names and typically alludes to color. Vebrumaros might have been amber-haired.

The Gaulish God to Whom Vebrumaros offered is typically called "Taranis" today, following the spelling in Lucanus' Pharsalia. But Gaulish votive inscriptions like the above imply a nominative of Taranus instead.

It's anybody's guess why Lucanus spelled it as Taranis, and he wasn't necessarily wrong! But the form found in #Gaulish #votives themselves should be given more attention and precedence than they have heretofore received.

#Taranis #Taranus #eurises

Nîmes (1742), capital.

[-]αρταρ[ος ι]λλανουιακος δεδε ματρεβο ναμαυσικαβο βρατου δε[καντεν]

[-]artaros illanuiacos dede matrebo namausicabo bratu decanten

"**Cartaros, (son?) of Illanuios, gave unto the Nîmoises Mothers due tithe"

Nimes (1876), block of stone.

κασσιταλος ουερσικνος δεδε βρατου δεκαντεν αλα[-]εινουι

cassitalos uersicnos dede bratu decanten ala[-]inui

"Cassitalos, Versios' son, gave due tithe unto Ala[-]inos"

#eurises

Montagnac, G-224 (1894), stone capital.

αλλετ[ει]νος καρνονου αλ[ι]σο[ντ]εας

allet[ei]nos carnonu al[i]so[nt]eas

"Alletinos to Carnonos of Alisontia"

There is some debate over how to read the inscription, and whether this is a votive or a funerary monument.

#eurises

If not a funerary epitaph, then this is an abbreviated devotion (no verb or object offered) made to what is now one of the most popular gods in Pagandom (depending on how one looks at things). In spite of its brevity, it is informative.

The word order suggests "Alisonteas" describes #Carnonos rather than the dedicant. This could distinguish Him from #Cernunnos of Lutetia.

Besides the local epithet, His name is spelled differently. It better matches the PClt. etymology proposed: *karno- 'horn'.

The localized form of #Karnonos is just one example of the polyvalence of this theonym.

An elusive inscription to the #Cernunnae (feminine plural) has also been documented. This is frequently overlooked, as antlered, cross-legged female figurines get dismissed by authors as having no connection to male #Cernunnos.

A male, 3-headed statue from Condat, complete with a torc and holes where antlers could be mounted, may further exemplify the polyvalence of #Carnonos in both gender and number, besides locality. Perhaps it is no surprise, then, how diverse religious expressions are to Him today.

#Cernunnos #Karnonos #Polytheism

Collias, G-183 (1869), limestone pillar.

εκιλιος ρ.ουμαν[ι]ος ανδοουναβο δ[ε]δ[ε] βρατου δεκαντεν

ecilios roumanios andounabo dede bratu decanten

"Ecilios of Romanos, unto The Andounnas, gave due tithe"

The Andounnas are another example of plural Gaulish goddesses. Their name is generally agreed to mean something like 'water below', in contrast with another attested theonym, Uxouna ('water above'). These water-based epithets could be similar to nymphae, or derive from placenames.

#eurises

If that's the case, the epithet would fit in the genre of Gallo-Greek votives made to The #Matres, like The Matres of Glanon and Namausos for example.

But De Bernardo Stempel considers it a #chthonic epithet:

"Given the Welsh comparandum annwn 'underworld', older annwfn from *an(de)-dúbno-, a pluralized feminine derivative *An(de)dúbn-ai with haplology still emerges as the most adequate reconstruction for this theonym, which may have meant 'The #underworld [mother #goddesses]'."

That handful of inscriptions concludes the more-or-less complete or intelligible Gallo-Greek #votives I could find so far. To recap:

The #eurises (dedicants) named were:

Alleteinos
[C]artaros Illanuiacos
Cassitalos Uersicnos
Cornelia
Ecillios Roumanios
Segomaros Villoneos
Vebrumaros
Voteporix Iugilliacos

The gods they offered to were:

Ala[-]inos
Andounnas
Belenus
Bēlēsama
Carnonos Alisonteas
Matres Glanicas
Matres Namausicas
[Ro]Cloisias
Taranus

#gaulish #polytheism #gallogreek

#Bratudecantem or -decanten (sometimes shortened as "bratu") was the gift offered in all but two of the inscriptions.

One of the inscriptions was so concise it didn't mention what was offered (if it is a votive at all).

Segomaros famously dedicated a nemēton.

A clear votive formula emerges:

When #bratu is given, the verb dede is almost always used. This verb relates to that found in the touchstone Latin phrase "dō ut des" as well as Irish dán, Welsh dawn.

Segomaros' offering of a nemēton was given by a different verb: eiuru. This is perhaps related to the word I understand to mean 'dedicants': #eurises. Although it only appears once in Gallo-Greek votives, we more of it in the Italic inscriptions.

#nemeton #gallogreek

Now that the RIIG is online, here are quick links to their entries for each of these inscriptions:

1. Segomaros' dedication of Belisama's nemēton.
https://riig.huma-num.fr/documents/VAU-13-01

2. Saint-rémy-de-provence altars:
2a. To the Glanican Matres.
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-12-02
2b. To the Ro-Cloisias.
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-12-03

3. Beleno's basin.
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-10-01

4. Altar to Taranus.
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-09-01

(cont.)

5. Nîmes inscriptions:
5a. Capital to the Matres.
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-10-01
5b. Pillar to Ala[ ]īnos
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-10-04

6. Votive to Karnonos, or funerary cairn.
https://riig.huma-num.fr/documents/HER-03-01

7. Pillar to the Andounnas.
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-04-01

fin.

What follows are fourteen more Gallo-Greek inscriptions, which are either incomplete or uncertain, but which may be votive in nature too. #eurises

Altar to the spring God #Graselos:
https://riig.huma-num.fr/documents/VAU-08-01

From a nymphaeum in Vaucluse, this beautiful altar was repurposed in the Christian era as a pedestal for a chapel’s iron cross, which no doubt ironically led to its preservation.

The Γ and Ρ are missing from the damaged inscription, but Graselos’ name is partially reconstructed based on a toponym that was documented in that area as “Grasello.” Thus, Graselos is believed to be the local spring God.

#Gaulish #polytheism

Anther notable votive from Nemausus:
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-10-12

Two limestone blocks, which may have supported a statue to a Goddess, were dedicated by Nertomaros and N[.....]maros, sons of Boios. The verb in this case is ειωραι, which Stifter says may be in the dual, and compares it to ieuri from the Gallo-Latin “rigani rosmertiac” inscription.

The middle block is missing, so unfortunately we do not know the theonym, among other elements that are missing from the inscription.

A capital in the same style as the beautiful votive to the Matres Namausicas:
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-12-01

Bartudek[antem] was given by a son of Adressios, to a God Whose name ends in -os.

Two which stand out for possibly being dedicated by women:

1. An altar, from the baths of Glanum:
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-12-05

This altar is not complete, so we don’t know which God it was dedicated to. The dedicant’s name may be read as Καμουλατια (Camulatia), which is strengthened by also being attested in a Gallo-Latin inscription from Nîmes (CIL XII 3645).

(cont.)

... Camulatia might be a theophoric name in honor of #Camulos. The ending -latia might also be found in the name from the next inscription. Lati- could relate to *lāto- ‘fury,’ meaning something like a warrior, or to *wlati-, meaning a ‘ruler’ or prince. (‘Princess’ in this case?)

2. A shard from a stone vessel:
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-05-01

One reading says this was dedicated to an unheard-of God named Konnos, by a woman whose name ends in -latia. This would seem plausible, but for Konnos being an unusual theonym.

An alternative reading is that a man named Konnu (a known personal name) dedicated this to the Matres [Ου]λατιαϐο *Wlatiābo (Sovereign Matres), who are also attested elsewhere in Narbonensis. This is more satisfactory overall, but has an unprecedented word order...

...Both interpretations are challenged by the fragmentary state of the inscription.

Footprint stela from Vaucluse:
https://riig.huma-num.fr/documents/VAU-12-01

Uncertain, but possibly a votive to a Goddess named Aiuniā (dat. αιουνιαι). This corresponds to a personal name, Aiunus, known from Iberia, whose root may be aiu- ‘eternity.’

This also resembles the form of a reconstructed theonym from De Bernardo Stempel: *caimíniai (> MATRONAE CAIMINEAE).

An inscription from Vaucluse, of debatable Celticity:
https://riig.huma-num.fr/documents/VAU-05-01

Possibly reads, “To Velros, from Becicnos”?

A beautiful votive fragment that possibly reads *βρατουτον. It may be a participle (‘offered’) or noun (‘offering.’)
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-09-01

#Bratudecantem

Additional Gallo-Greek inscriptions that are fragmentary or uncertain, but which may possibly be votives:

1. Stela to Belenos?
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-07-01

2. Basin to Belenos?
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-12-01

3. Lost altar to Dios?
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-12-04

4. Inscription on a wall, marking the area's consecration to the Matronas?
https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-17-01

5. Lost votive from a fountain in Nîmes, possibly to Goddesses Whose name ends in -wā.
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-10-02

#eurises

(cont.)

6. Lost bilingual capital votive from Nîmes.
https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-10-03

There are a few more probable votive inscriptions, but which are merely ceramic or lead fragments that only preserve part of the dedicant's name (so no verb or theonym, and no clear religious format, like an altar).

Another votive basin may have been found recently, but until the findings are published I think this wraps up the Gallo-Greek portion of the #eurises series!