#sprache #linguistik #dialekte

Wenn Dialekte in die Irre führen. Wer wie ich Indonesisch als Standardsprache gelernt hat, kann sich im Dialekt auf Papua ganz schön oft irren.

Gestern hat mich jmd etwas gefragt. Was er wissen sollte "Kau pergi ke mana?" = wohin gehst du?
Im Dialekt schneiden sie aber die Silben von zweisilbigen Wörtern oft ab und lassen Präpositionen weg. Daraus wurde "ko pi mana", was nach meinem Verständnis heißt: "Wo ist der Kaffee?"