Toki Pona possible etymons
via Facebook

John Clifford

A few well-known (and possibly even correct) etymologies for some shadow words:
powe “false, lie, imitation” FR faux
leko “block, suare , cube” Lego (TM) a toy building block
pake “block (vt), stop, prevent” EN “block"
tuli “three” EN three (a bad job, ‘si’ is better)
po “four” EN four

John Clifford

Typo: ‘lape’ “sleep”
‘li’ and ‘la’ are unrelated in Eo, best taken as a priori
‘linja’ in Finnish is a railroad line and so directly from French
Lojban {clupa} is “loop”, “hole” is {kevna}
‘nasau’ is still dubious, even the given source only gets it once in four shots.
‘pana’ doesn’t fit well with history, but seems firm.
‘unpa’ don’t forget EN ”hump”
‘kipisi’ SW “slice”
‘majuno’ “old” fr EO ‘maljuno’ “unyoung”
‘apeja’ (may it never become active) FN ha”pea” (umlauts don’t work on my machine without needless messing about)
‘kapila’ “brown, grey” has no story.
‘kan’ “with” (accompaniment) fr SP (etc) con (if ‘poka’ dies)
‘kijetasantakalu’ FN kierteishäntäkarhu (I know, but I had this one handy) “kinkajou”
‘ko’ given as Cantonese gou2 “paste”
‘monsuta’ JP monsuta “monster” (<EN)
‘pata’ “kin” no data
‘pi’ from TP bilong is doubtful, more likely a priori then ex post facto, influenced by “of”
‘pan’ from FR pain or SP pan are older claims.

https://www.facebook.com/groups/sitelen/permalink/1925384157515960/

#TokiPona #etymons #etymology #word_origins #tan_nimi #janKipo #JohnClifford #anno2018