#Neprogramátor začal dva roky zpátky na #wikiknihy

Loni jsem o něm mluvil na #OpenAlt

Letos se mi povedlo jej zkrátit, #kniha se dá přečíst online, jako #epub, vytisknout nebo koupit #paperback.

A plán na příští rok je překlad do angličtiny a němčiny.

https://neprogramator.cz/

"Kouzelné sloveso je kouzelné sloveso: rekurze" je zatím poslední hotová kapitola #wikiknihy #Neprogramátor

https://cs.wikibooks.org/wiki/Neprogram%C3%A1tor/Kouzeln%C3%A9_sloveso_je_kouzeln%C3%A9_sloveso:_rekurze

A taky jsem nejspíš dořešil strukturu celé knihy -- přibyl "Čarodějnický žargon" a "Epilog Neprogramátora". Snad už to bude všechno, teď to jen dopsat...

Hlavně tedy k tomu žargonu bych rád věděl, s čím že se to ti neprogramátoři setkávají a co je trápí.

Neprogramátor/Kouzelné sloveso je kouzelné sloveso: rekurze – Wikiknihy

Tak ještě "Nekonečně kouzelné jazykolamy" a první verze #wikiknihy #Neprogramátor bude hotová.

https://cs.wikibooks.org/wiki/Neprogram%C3%A1tor

Nebo hotová... ještě chci přidat něco jako "Kouzelnické triky" a popsat minimálně side effects a OOP. A asi systematický přístup k řešení problémů stylem "Rozděl a panuj", jako je v #HTDP. A možná makra. A možná mě napadne ještě něco, ale nechci jít moc do hloubky; chci aby Neprogramátor byl čitelný pro neprogramátory.

Neprogramátor – Wikiknihy

Třetí část kouzelného čtení #wikiknihy #Neprogramátor se mi trochu vymkla (rozuměj je delší). Snad to není tak strašné.

https://cs.wikibooks.org/wiki/Neprogram%C3%A1tor/Kouzeln%C3%A9_%C4%8Dten%C3%AD

Neprogramátor/Kouzelné čtení – Wikiknihy

"Myslím si, že Aaronova představa programování jako čarování je vlastně docela přesná. Čaroděj vytvoří kouzelnou větu v neznámém jazyce, neznámého významu, která se neznámo jak vykoná, aby nakonec dostal, co chtěl."

https://cs.wikibooks.org/wiki/Neprogram%C3%A1tor

Dopsal jsem první část #wikiknihy #Neprogramátor

Neprogramátor – Wikiknihy

V češtině je podpůrný materiál součástí #wikiknihy Git pro mě https://cs.wikibooks.org/wiki/Git_pro_m%C4%9B
Git pro mě – Wikiknihy